Paroles et traduction Pres T - Es Nuestra Culpa
Es Nuestra Culpa
It's Our Fault
Vemos
cómo
está
el
país
y
buscamos
un
culpable
We
see
how
the
country
is
and
look
for
someone
to
blame
Cuando
alguien
muere
de
frío,
cuando
alguien
muere
de
hambre
When
someone
dies
of
cold,
when
someone
dies
of
hunger
Cuando
un
niño
está
perdido
y
una
madre
llora
sangre
When
a
child
is
lost
and
a
mother
cries
in
blood
Cuando
una
mujer
desaparece
en
manos
de
un
cobarde
When
a
woman
disappears
at
the
hands
of
a
coward
Hay
un
culpable,
en
cada
delito
cometido
There
is
a
culprit
in
every
crime
committed
Y
además
del
delincuente
hay
inocentes
sometidos
And
besides
the
criminal
there
are
innocent
people
subjected
Si
hay
un
pobre
vendiendo
silencio
a
cambio
de
un
abrigo
If
there
is
a
poor
man
selling
silence
in
exchange
for
a
coat
Y
hay
un
hombre
empobreciendo
al
que
no
tiene
el
pan
consigo
And
there
is
a
man
impoverishing
the
one
who
does
not
have
bread
with
him
Hay
más
culpables,
los
hay
por
cada
injusticia
There
are
more
culprits,
there
are
ones
for
every
injustice
Por
cada
precio
aumentado
y
cada
noticia
ficticia
For
every
raised
price
and
every
fictitious
news
Por
cada
discusión
de
fútbol
que
termina
mal
For
every
football
discussion
that
ends
badly
Por
cada
acto
violento
que
hacemos
parecer
normal
For
every
violent
act
that
we
make
seem
normal
Por
cada
comentario
que
hacemos
sin
fundamentos
For
every
comment
we
make
without
foundation
Por
vivir
desinformados
y
cuidar
solo
lo
nuestro
For
living
misinformed
and
only
caring
about
our
own
Por
creer
que
ser
culpable
significa
ser
un
monstruo
For
believing
that
being
guilty
means
being
a
monster
De
todo
esto
solo
tenemos
la
culpa
nosotros
For
all
this,
we
only
have
ourselves
to
blame
Es
nuestra
culpa
que
aunque
mujeres,
en
defensa
It
is
our
fault
that
although
women,
in
defense
Luchen
en
contra
de
todo
tipo
de
violencia
Fight
against
all
kinds
of
violence
Se
permita
todavía
la
incoherencia
Still
allow
the
inconsistency
De
que
una
canción
las
cosifique
y
se
vuelva
tendencia
That
a
song
objectifies
them
and
becomes
a
trend
Es
nuestra
culpa,
quejarnos
si
el
gobierno
no
mejora
It
is
our
fault,
to
complain
if
the
government
does
not
improve
Sin
pensar
qué
aportas
vos
si
cada
finde
estás
de
joda
Without
thinking
what
you
contribute
if
every
weekend
you
are
partying
Es
nuestra
culpa,
porque
votamos
al
menos
peor
It
is
our
fault,
because
we
vote
for
the
least
worst
Y
por
pensar
que
es
imposible
construir
algo
mejor
And
for
thinking
that
it
is
impossible
to
build
something
better
Es
nuestra
culpa,
por
creer
que
el
chorro
no
viste
de
traje
It
is
our
fault,
for
believing
that
a
thief
does
not
wear
a
suit
Es
nuestra
culpa,
por
creer
que
es
chorro
el
que
viste
tatuajes
It
is
our
fault,
for
believing
that
a
thief
is
someone
who
wears
tattoos
Es
nuestra
culpa,
por
ignorar
todo
lo
que
tenemos
It
is
our
fault,
for
ignoring
all
that
we
have
Es
nuestra
culpa,
por
pensar
que
lo
argentino
nunca
es
bueno
It
is
our
fault,
for
thinking
that
Argentine
is
never
good
Por
las
coimas,
porque
si
hay
quien
las
recibe,
hay
quien
la
aporta
For
the
bribes,
because
if
there
is
someone
who
receives
them,
there
is
someone
who
contributes
them
Por
la
codicia
de
quien
se
come
el
pan
viendo
la
torta
For
the
greed
of
the
one
who
eats
bread
watching
the
cake
Por
darle
más
importancia
al
fútbol
que
a
la
educación
For
giving
more
importance
to
football
than
to
education
Y
por
pensar
que
en
el
gobierno
está
la
única
salvación
And
for
thinking
that
the
only
salvation
is
in
the
government
¡Entiendan,
gente!
Que
votar
a
un
presidente
Understand,
people!
That
voting
for
a
president
No
es
lo
único
que
hacer
para
salvar
a
un
indigente
Is
not
the
only
thing
to
do
to
save
a
homeless
person
Y
que
tampoco
va
a
ayudar
a
que
ya
no
haya
delincuentes
And
that
it
will
not
help
that
there
are
no
longer
delinquents
Porque
el
cambio
empieza
en
casa
y
hay
mucha
tarea
pendiente
Because
change
begins
at
home
and
there
is
much
work
to
be
done
Hay
que
despertar
y
ser
conscientes
We
must
awaken
and
be
conscious
Que
la
única
solución
implica
que
vos
te
despiertes
That
the
only
solution
implies
that
you
wake
up
Porque,
es
un
problema
si
el
presidente
delinque
Because,
it
is
a
problem
if
the
president
commits
a
crime
Pero
peor
es
el
problema
de
un
país
que
lo
permite
But
worse
is
the
problem
of
a
country
that
allows
it
Dale,
que
no
hay
inquietud
sin
movimiento
Come
on,
there
is
no
concern
without
movement
Así
que
desconfiá
de
quien
esté
muy
cómodo
en
su
asiento
So
distrust
the
one
who
is
very
comfortable
in
his
seat
Despertate,
mirá
bien,
estate
atento
Wake
up,
look
closely,
stay
alert
Porque
si
el
de
arriba
roba
el
de
abajo
no
va
a
ser
menos
Because
if
the
one
at
the
top
steals,
the
one
at
the
bottom
will
not
be
any
less
Pero
como
sé
que
no
hay
protesta
sin
propuesta
But
as
I
know
that
there
is
no
protest
without
a
proposal
Propongo
que
nos
unamos
y
busquemos
más
respuestas
I
propose
that
we
unite
and
look
for
more
answers
Porque,
por
separado
no
se
hace
revolución
Because,
separately,
there
is
no
revolution
Después
de
todo,
a
la
fuerza
la
hace
la
unión
After
all,
strength
lies
in
unity
Pero
un
pueblo
dividido
no
es
un
pueblo,
son
dos
But
a
divided
people
is
not
a
people,
it
is
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Olivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.