Presuntos Implicados - En la Oscuridad - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Presuntos Implicados - En la Oscuridad - En Vivo




En la Oscuridad - En Vivo
In the Darkness - Live
En la oscuridad
In the darkness
En la que me deje vencer
Where you let me conquer
Vuelvo a recordar
I remember again
Presa del atardecer
Prey to the sunset
Encerrada en mi memoria
Locked in my memory
Quedan gotas del silencio
Drops of silence remain
Que nos vio ceder
Which we watched give in
En la oscuridad descubriendo los engaños
In the darkness discovering the deceptions
Déjame llorar, conseguiste hacerme daño
Let me cry, you managed to hurt me
Tanta luz que prometías, se quebró como los días
So much light that you promised, broke like day
Al anochecer estaba tan perdida
I was so lost at nightfall
Déjame continuar con mi vida
Let me continue with my life
Yo no puedo jugar
I can't play
No volveré a caer jamás
I will never fall again
Déjame conservar la belleza de esta oscuridad
Let me keep the beauty of this darkness
Donde no volveré a caer jamás
Where I will never fall again
En la oscuridad anulaste mis sentidos
In the darkness you overruled my senses
Triste soledad, recompensa de tu olvido
Sad solitude, the reward of your oblivion
Tanta luz que prometías, se quebró como los días
So much light that you promised, broke like day
Que he visto caer
That I have seen fall
Déjame continuar con mi vida
Let me continue with my life
Yo no puedo jugar
I can't play
No volveré a caer jamás
I will never fall again
Déjame conservar la belleza de esta oscuridad
Let me keep the beauty of this darkness
Donde no volveré a caer jamás
Where I will never fall again
Golpeando mis instintos
Pushing down my instincts
Voy abriéndome camino hacia la realidad
I'm breaking through to reality
Y siento que estoy viva
And I feel alive
Déjame continuar con mi vida
Let me continue with my life
Yo no puedo jugar
I can't play
No volveré a caer jamás
I will never fall again
Déjame conservar la belleza de esta oscuridad
Let me keep the beauty of this darkness
Donde no volveré a caer jamás
Where I will never fall again
Donde no volveré a caer, jamás
Where I will never fall again





Writer(s): Juan Luis Gimenez Munoz, Ignacio Mano Guillen, Maria Soledad Gimenez Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.