Paroles et traduction Presuntos Implicados - La Alegría
Y
vendrá
sonriéndole
a
la
vida
Она
придет,
улыбаясь
жизни;
Y
será
primavera
eternamente
И
навечно
будет
царить
весна;
Limpiará
con
su
aroma
la
mañana
Утра
аромат
очистит
она;
Abriendo
puertas
y
ventanas
a
la
suerte
Открывая
удачи
двери
и
окна.
Y
será
lisonjera
y
cantarina
Она
будет
льстивой
и
певучей;
Será
cautivadora
y
delincuente
Она
будет
пленяющей
и
дерзкой;
Le
daré
lo
que
pida
por
su
boca
Я
дам
ей
то,
что
она
попросит;
Para
que
ahogue
mi
pena
por
perderte
Чтобы
утопить
мою
боль
от
утраты
твоей.
(Pronto
llegará)
la
alegría
(Скоро
придет)
радость;
(Pronto
sonará)
su
mensaje
(Скоро
прозвучит)
ее
весть;
Y
me
dejará
ver
el
día
sin
temor,
sin
miedo
И
заставит
меня
увидеть
день
без
страха
и
боязни,
Un
nuevo
paisaje
Новый
пейзаж.
Pronto
llegará,
hoy
la
espero
Скоро
придет,
сегодня
я
жду
ее;
Aparecerá
tan
radiante
Она
явится
такой
сияющей;
Y
me
dejará
ver
el
cielo,
todos
los
luceros
И
даст
мне
увидеть
небо,
все
звезды;
Todo
en
un
instante
Все
в
одно
мгновение.
Y
la
haré
pasajera
de
mi
vida
И
я
сделаю
ее
попутчицей
своей
жизни,
Yo
seré
prisionera
de
su
suerte
А
сама
стану
пленницей
ее
судьбы;
Acabarán
por
ella
mis
desdichas
y
la
tristeza
С
ней
исчезнут
мои
беды
и
печаль,
Querrá
desvanecerse
Она
захочет
раствориться
в
небытие.
Y
será
puro
y
simple
su
lenguaje
И
чистым
и
простым
будет
ее
язык,
Será
sencillamente
contagioso
Он
будет
попросту
заразителен;
Me
quitaré
cuando
llegue
el
equipaje
Когда
она
придет,
я
сброшу
багаж
De
todos
los
tristes
pensamientos
rotos,
si
si
Из
всех
грустных
мыслей,
разбитых
на
осколки.
(Pronto
llegará)
la
alegría
(Скоро
придет)
радость;
(Pronto
sonará)
su
mensaje
(Скоро
прозвучит)
ее
весть;
Y
me
dejará
ver
el
día
sin
temor,
sin
miedo
И
заставит
меня
увидеть
день
без
страха
и
боязни,
Un
nuevo
paisaje,
ay
ay
Новый
пейзаж.
Pronto
llegará,
hoy
la
espero
Скоро
придет,
сегодня
я
жду
ее;
Aparecerá
tan
radiante
Она
явится
такой
сияющей;
Y
me
dejará
ver
el
cielo,
todos
los
luceros
И
даст
мне
увидеть
небо,
все
звезды;
Todo
en
un
instante
Все
в
одно
мгновение.
Sin
temor,
sin
miedo
Без
страха
и
боязни,
Un
nuevo
paisaje
Новый
пейзаж.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soledad Gimenez
Album
Gente
date de sortie
24-09-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.