PrinceWhateverer - Delta Vee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PrinceWhateverer - Delta Vee




So we're back again, let's start where we came from.
Итак, мы снова вернулись, начнем с того, откуда пришли.
This tale's been told a thousand times, the repetition's made me numb.
Эта история рассказывалась тысячу раз, повторение заставило меня оцепенеть.
'Cause I see right through you, and the shit that you put me through.
Потому что я вижу тебя насквозь, и то дерьмо, через которое ты заставил меня пройти.
Going round and round inside my head, I did all that I could do.
Кружась в голове, я делал все, что мог.
You can't just tell me who I am with words you think you understand.
Ты не можешь просто сказать мне, кто я, словами, которые, по-твоему, ты понимаешь.
I'll watch as you pretend it doesn't hurt again.
Я буду смотреть, как ты притворяешься, что тебе больше не больно.
You can't just tell me who to be, your lies don't mean a thing to me.
Ты не можешь просто сказать мне, кем быть, твоя ложь ничего для меня не значит.
You try but I can tell, I know that face too well.
Ты пытаешься, но я могу сказать, что знаю это лицо слишком хорошо.
So you think that in the end there's nothing wrong?
Так ты думаешь, что в конце концов все в порядке?
You forced a life on me, but it's my role to play along?
Ты навязал мне жизнь, но это моя роль?
Again you stare at me looking for sympathy.
Ты снова смотришь на меня в поисках сочувствия.
You spawned a life and ruined mine, and named her Apogee.
Ты породил жизнь и разрушил мою, и назвал ее апогеем.
So burn the pictures on your wall, you hung me out to take the fall.
Так сожги же фотографии на своей стене, ты повесил меня, чтобы я упал.
Left me behind in your jetstream, this is the last of Delta Vee.
Оставь меня в своем реактивном потоке, это последнее Дельта Ви.
Take every gift down from the shelf, you only cared about yourself.
Забери каждый подарок с полки, ты заботился только о себе.
But after all you've done to me, I'll still be there for Apogee.
Но после всего, что ты сделал со мной, я все равно буду рядом с апогеем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.