Paroles et traduction Prix 06 - La Niña Mimada
La Niña Mimada
The Spoiled Girl
La
niña
mimada
de
su
casa
hoy
ha
cambiado,
y
no
es
para
bien
The
spoiled
girl
of
her
house
has
changed
today,
and
not
for
the
better
Y
hace
meses,
que
ella
a
la
escuela
no
asiste
And
for
months,
she
has
not
attended
school
Y
ha
cambiado,
se
nota
cuando
se
viste
And
has
changed,
you
can
tell
when
she
dresses
Y
hace
meses,
que
ella
a
la
escuela
no
asiste
And
for
months,
she
has
not
attended
school
Cambió
los
libros
por
andar
del
tango
al
tingo
She
traded
books
for
going
from
tango
to
tingo
Viernes,
sabado
y
domingo
se
la
pasa
rumbiando
Friday,
Saturday
and
Sunday
she
spends
partying
En
discotecas
bailando,
y
novios
le
conozco
tres
Dancing
in
discos,
and
I
know
three
boyfriends
Ya
no
es
lo
mismo,
su
vida
cambió
el
ritmo
It's
not
the
same
anymore,
her
life
changed
the
rhythm
No
va
a
misa
los
domingos,
dice
que
eso
le
da
estrés
She
doesn't
go
to
mass
on
Sundays,
she
says
it
gives
her
stress
Ay
qué
vida
la
que
lleva
esa
niña,
la
verán
arrepentida
Oh,
what
a
life
that
girl
leads,
they'll
see
her
repent
Cuando
crezca
y
se
de
cuenta
que
en
la
vida
no
hay
reversa
When
she
grows
up
and
realizes
that
in
life
there
is
no
reverse
Ay
qué
vida,
pobre
niña,
la
verán
arrepentida
Oh,
what
a
life,
poor
girl,
they'll
see
her
repent
Cuando
crezca
y
se
de
cuenta
que
en
la
vida
no
hay
reversa
When
she
grows
up
and
realizes
that
in
life
there
is
no
reverse
La
niña
mimada
de
su
casa
hoy
ha
cambiado,
y
no
es
para
bien
The
spoiled
girl
of
her
house
has
changed
today,
and
not
for
the
better
Y
hace
meses,
que
ella
a
la
escuela
no
asiste
And
for
months,
she
has
not
attended
school
Ay
qué
vida
la
que
lleva
esa
niña,
la
verán
arrepentida
Oh,
what
a
life
that
girl
leads,
they'll
see
her
repent
Cuando
crezca
y
se
de
cuenta
que
en
la
vida
no
hay
reversa
When
she
grows
up
and
realizes
that
in
life
there
is
no
reverse
Ay
qué
vida,
pobre
niña,
la
verán
arrepentida
Oh,
what
a
life,
poor
girl,
they'll
see
her
repent
Cuando
crezca
y
se
de
cuenta
que
en
la
vida
no
hay
reversa
When
she
grows
up
and
realizes
that
in
life
there
is
no
reverse
Y
qué
pasó,
que
cogiste
el
camino
equivocao'
And
what
happened,
that
you
took
the
wrong
path'
Dime
mami
lo
de
seria
dónde
tú
lo
has
dejao'
Tell
me,
mommy,
what
has
happened
to
the
seriousness
where
you
left
it'
Y
qué
pasó,
que
cogiste
el
camino
equivocao'
And
what
happened,
that
you
took
the
wrong
path'
Reflexiona
que
la
vida
te
va
a
dar
tu
nockout
Think
about
it,
life
is
going
to
give
you
your
knockout
Mira
el
camino
que
tú
llevas,
sigue
soñando
que
eres
la
estrella
Look
at
the
path
you're
taking,
keep
dreaming
that
you're
the
star
Llevas
velocidad
de
centella
y
te
vas
a
estrellar
You're
going
at
the
speed
of
light
and
you're
going
to
crash
Y
qué
pasó,
que
cogiste
el
camino
equivocao'
And
what
happened,
that
you
took
the
wrong
path'
Dime
mami
lo
de
seria
dónde
tú
lo
has
dejao'
Tell
me,
mommy,
what
has
happened
to
the
seriousness
where
you
left
it'
Y
qué
pasó,
que
cogiste
el
camino
equivocao'
And
what
happened,
that
you
took
the
wrong
path'
Reflexiona
que
la
vida
te
va
a
dar
tu
knockou
Think
about
it,
life
is
going
to
give
you
your
knockout
Ay
qué
vida
la
que
lleva
esa
niña,
la
verán
arrepentida
Oh,
what
a
life
that
girl
leads,
they'll
see
her
repent
Cuando
crezca
y
se
de
cuenta
que
en
la
vida
no
hay
reversa...
When
she
grows
up
and
realizes
that
in
life
there
is
no
reverse...
Y
qué
pasó,
que
cogiste
el
camino
equivocao'
And
what
happened,
that
you
took
the
wrong
path'
Dime
mami
lo
de
seria
dónde
tú
lo
has
dejao'
Tell
me,
mommy,
what
has
happened
to
the
seriousness
where
you
left
it'
Y
qué
pasó,
que
cogiste
el
camino
equivocao'
And
what
happened,
that
you
took
the
wrong
path'
Reflexiona
que
la
vida
te
va
a
dar
tu
nockout
Think
about
it,
life
is
going
to
give
you
your
knockout
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.