Propaganda - Three Cord Bond - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Propaganda - Three Cord Bond




Huh
Ха
And I watched them covet our style, our confidence, natural rhythm
И я видел, как они жаждут нашего стиля, нашей уверенности, естественного ритма.
Our terms of endearment, but not our struggle
Наши условия любви, но не наша борьба.
And them products of the ghetto, what poverty can produce
А эти продукты гетто, что может породить бедность?
And oddly enough, we giggled when you mimicked us, sweet revenge
И, как ни странно, мы хихикали, когда ты передразнивала нас, сладкая месть.
Homies not stupid can tell the difference between
Братишки неглупые могут отличить друг от друга
Admiration and mockery, please
Восхищение и насмешки, пожалуйста.
So we protected our music because truthfully
Поэтому мы защищали нашу музыку, потому что, честно говоря,
We thought it was all we had
Мы думали, что это все, что у нас есть.
And watched y'all make a killing off it, hip hop to jazz
И смотрел, как вы все убиваете его, от хип-хопа до джаза.
Elvis, to Fats, Domino, Patra to Gwen Stefani
Элвис-Фэтсу, Домино, Патра-Гвен Стефани.
And the fact them names are foreign that's just what I'm pointing to
И то, что у них иностранные имена, - это как раз то, на что я указываю.
You imitated Jamaicans, attempted to grow dreads and
Ты подражал ямайцам, пытался отрастить дреды и ...
Commodified reggae, that's Marley's face on everything
Коммодифицированный регги - это лицо марли на всем.
Your children uses faith as an excuse to smoke weed
Ваши дети используют веру как предлог, чтобы курить травку.
So we grew angry unaware of God's plan for rescue
Поэтому мы рассердились, не зная о Божьем плане спасения.
But we ain't know better, got a flawed version of personhood
Но мы не знаем лучше, у нас испорченная версия личности.
Identifying only by being victims of oppression
Отождествление себя только с тем, что ты жертва угнетения.
A true story
Правдивая история
And I watched them covet your camaraderie, your sense of family
И я видел, как они жаждали твоего товарищества, твоего чувства семьи.
Your food and work ethic, but not your struggle
Ваша еда и трудовая этика, но не ваша борьба.
And we were jealous you had a homeland, a native tongue
И мы завидовали, что у тебя есть Родина, родной язык.
And your parents spoke in it, we were just the offspring of the broken
И твои родители говорили в нем, что мы были просто отпрысками сломленных.
Hopeless, so we all learn Swahili as if we knew we were from that region
Безнадежно, поэтому мы все учим суахили, как будто знаем, что мы из этого региона.
Silly, we know, but what you supposed to do when all you know
Глупо, мы знаем, но что ты должен делать, когда все, что ты знаешь
Your closest cultural customs are similar to your captors?
Ваши ближайшие культурные обычаи похожи на ваших похитителей?
Huh, pastor?
А, пастор?
Easier to blame them economic woes on
Проще свалить на экономические проблемы.
Filth filtering through our borders
Грязь просачивается через наши границы.
Immigrant job hoarders
Иммигранты копят работу.
We should all just deport them all on one bus
Мы все должны просто депортировать их всех на одном автобусе
It's stupid us, broad brush
Это глупые мы, широкая кисть.
We thought you were all Mexican, it's dumb, I know
Мы думали, что вы все мексиканцы, это глупо, я знаю
I'm sorry, it's embarrassing, forgive us, we were jealous
Прости, мне стыдно, прости нас, мы ревновали.
We ain't know better, selfish, angry, prideful
Мы не знаем лучше, эгоистичные, злые, гордые.
We'll even lynch and fight over the same piece of mud pie
Мы даже будем линчевать и драться за один и тот же кусок грязного пирога.
Cómo se dice? Lo siento mucho. Por favor
Cómo se dice? Lo siento mucho. Por favor
We all need grace much more
Мы все нуждаемся в благодати гораздо больше.
That's a true story
Это правдивая история.
And we coveted your privilege, your generational wealth
И мы жаждали твоей привилегии, богатства твоего поколения.
Your unquestioned personhood, but not your struggle
Твоя неоспоримая индивидуальность, но не твоя борьба.
And we felt it wasn't fair, we wanted your options
И мы чувствовали, что это несправедливо, нам нужны были ваши варианты.
Your grasp on proper doctrines and literature, it's silly huh?
Твоя хватка в правильных доктринах и литературе-это глупо, а?
Your American dream, apple pie, worked for you
Твоя американская мечта, яблочный пирог, сработала на тебя.
So we worked for you
Так что мы работали на тебя.
You made it seem so easy - grit your teeth, you could succeed too
Ты сделал это так легко-стисни зубы, у тебя тоже может получиться.
We ain't know your story, shoot we thought white was white
Мы не знаем твоей истории, но мы думали, что белое - это белое.
Not Irish or Celtic, or the Bolshevik plight
Ни ирландцы, ни кельты, ни большевики.
Or the pain of bearing stains inherited
Или боль от перенесенных пятен?
You said you wasn't there, it ain't fair
Ты сказал, что тебя там не было, это нечестно.
You wouldn't dare, but we ain't care
Ты не посмеешь, но нам все равно.
But we ain't know better, you told us you struggle too -
Но мы не знаем лучше, ты сказал нам, что тоже борешься .
Rednecks and trailer parks, me and you are cool
Деревенщины и трейлерные парки, мы с тобой крутые.
I hurt like you
Мне больно, как и тебе.
But that was fire for the fuel that boiled into them riots
Но это был огонь для топлива, которое вскипело в этих беспорядках.
Y'all was so confused and truthfully so were we
Вы все были так смущены, и, честно говоря, мы тоже
But now we understand we suffered the same stain
Но теперь мы понимаем, что страдали одинаково.
We gain from a shared ancestor, we all descend from Adam's sin
Мы получаем выгоду от общего предка, мы все происходим от греха Адама.
Riddles every inch of us, but now we see clearly
Каждый дюйм нашего тела полон загадок, но теперь мы все видим ясно.
That Crimson Cord is one rope made from many strands
Этот алый шнур-одна веревка, сплетенная из множества нитей.
And each its own color, but now it clearly stands
И у каждого свой цвет, но теперь он четко выделяется.
Dyed the color red from our Savior's blood shed
Окрашенный в красный цвет от пролитой крови нашего Спасителя
And a rope finds its strength from multiple lines wrapped
И веревка обретает свою силу из множества обернутых линий.
Around each other until they're all perfectly intertwined
Вокруг друг друга, пока они не переплелись идеально.
So let's just call it even and walk through life knowing
Так что давай просто будем квиты и пойдем по жизни зная
That a Three Cord Bond is not easily broken
Что связь между тремя проводами нелегко разорвать





Writer(s): bryan winchester, courtland urbano, jason petty, thomas terry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.