Propaganda - Raise the Banner - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Propaganda - Raise the Banner




You know, you it hit me one night I was reading my daughter
Знаешь, однажды ночью меня осенило, что я читаю своей дочери.
A bedtime story and uhm, I noticed something
Сказка на ночь, и я кое-что заметила.
You know every time I read this story it never fails,
Ты знаешь, что каждый раз, когда я читаю эту историю, она никогда не терпит неудачи,
You know the tortoise he always wins
Ты знаешь, что черепаха всегда побеждает.
This ain't a game standard, better raise the banner
Это не стандарт игры, лучше поднимите знамя.
You should demand better, homie, raise the banner
Ты должен требовать лучшего, братан, подними знамя!
Testify, rally cry, under the banner
Свидетельствуй, клич митинга, под знаменем
Jaja kiki si, follow the banner
Джаджа Кики Си, следуй за знаменем
Uh, for your children, for your neighbours, for your communities,
Э-э, ради ваших детей, ради ваших соседей, ради ваших общин...
Follow the banner!
Следуй за знаменем!
Everybody, unashamed, lock your arms, plant your feet,
Все, не стыдясь, сомкните руки, расставьте ноги.
Look around, they need you! Follow the banner
Оглянись вокруг, ты им нужен!
Eey yo, tíos, tías, atéis, quías; consider your influence,
Эй, тиос, Тиас, атейс, квиас, подумай о своем влиянии.
The Lord wants one fías
Господь хочет одного ФИАС
This ain't about ego, stop thinking so selfishly
Дело не в эго, перестань думать так эгоистично.
Called to be the best is what's best for our community,
Призвание быть лучшим - это то, что лучше для нашего сообщества.
Consistency, change the future of a family,
Постоянство, изменение будущего семьи,
When one goes to college, it breaks the cycle of poverty
Поступив в колледж, человек разрывает порочный круг бедности.
I know a ex-vice lord dropped his flags, and picked up the pulpit,
Я знаю бывшего вице-Лорда, который сбросил свои флаги и поднялся на кафедру.
Put a price on his head
Назначьте цену за его голову.
What caught us in a hairstyle, brave in the drought,
Что застало нас с прической, храбрых в засуху,
And just last week he baptized and got him put the head out!
И только на прошлой неделе он крестил и заставил его высунуть голову!
My cousin Era shootin' kites to aunt Carolin about how he hates his life
Мой кузен Эра стреляет воздушными змеями тете Каролин о том, как он ненавидит свою жизнь.
And tell me a lil' more about Christ,
И расскажи мне немного больше о Христе.
Welld in gang talk, fooled them OGs and them prison guard,
Веллд в бандитских разговорах, одурачил этих Огов и тюремного охранника.
Now he walks a yard he owns, no could'a should'a would'a's,
Теперь он ходит по двору, который ему принадлежит, никаких "мог", "должен", "хотел".
Ask all my kin, folks, I read the story a million times,
Спросите всех моих родственников, ребята, я читал эту историю миллион раз.
Tortoise always wins
Черепаха всегда побеждает.
Better husbands, better fathers, more servants, more diligence
Лучшие мужья, лучшие отцы, больше слуг, больше усердия.
No excuses, they are useless
Никаких оправданий, они бесполезны.
You can do this, follow the banner
Ты можешь сделать это, следуй за знаменем.
It takes discipline, to be dead to sin,
Нужна дисциплина, чтобы быть мертвым для греха.
Can't do it alone, you need your kin
Ты не можешь сделать это в одиночку, тебе нужна твоя родня.
Just keep the pace, understand the race,
Просто держи темп, пойми гонку.
You ain't gotta be fast, just don't run out of gas
Тебе не нужно спешить, просто не кончайся бензин.
No honorable mentions
Никаких почетных упоминаний
Leave no leftovers,
Не оставляй объедков,
Licked the plate of life clean and thanks to Elohim,
Вылизал тарелку жизни дочиста, и спасибо Элохиму.
No Ponzi schemes, just excellence, just reverence - He is our banner
Никаких схем Понци, только совершенство, только почтение - он наше знамя.
Just look around, examine creation, it's beautiful ain't it?
Просто оглянитесь вокруг, изучите творение, оно прекрасно, не так ли?
The pictures he painted
Картины, которые он рисовал.
B-line the finish line, don't mind if you quote me
Б-линия финишной черты, не возражаю, если ты процитируешь меня
Ask why we ain't hot yet? We cookin' ours slowly
Спросите, почему мы еще не остыли?





Writer(s): TERRY THOMAS JOSEPH, URBANO COURTLAND, PETTY JASON EMMANUEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.