Paroles et traduction Pulp - Don't You Want Me Anymore
On
the
night
that
I
was
leaving
В
ту
ночь,
когда
я
уезжал.
The
moon
rose
in
the
sky
На
небе
взошла
луна.
As
I
came,
to
fetch
my
suitcase
Я
пришел
за
своим
чемоданом.
And
then
you
began
to
cry
А
потом
ты
начала
плакать.
I've
never
seen
you
look
so
ugly
as
the
way
you
did
that
night
Я
никогда
не
видел
тебя
такой
уродливой,
как
той
ночью.
That
night
was
eighteen
months
ago
Та
ночь
была
восемнадцать
месяцев
назад.
Now
I'm
two
hours
from
the
station
Теперь
я
в
двух
часах
езды
от
станции.
Yeah
I'm
coming
home
again
Да
я
снова
возвращаюсь
домой
I'm
gonna
show
this
town
who's
master
soon
as
I
get
off
this
train
Я
покажу
этому
городу,
кто
здесь
хозяин,
как
только
сойду
с
поезда.
You're
gonna
love
me
more
than
ever
Ты
будешь
любить
меня
больше,
чем
когда-либо.
And
the
sun
will
shine
again
И
солнце
снова
засияет.
And
I
will
kiss
your
face
И
я
буду
целовать
твое
лицо.
And
I
will
make
you
smile
again
И
я
заставлю
тебя
снова
улыбнуться.
And
then
the
whole
damn
town
will
come
on
out
to
welcome
me
И
тогда
весь
чертов
город
выйдет
поприветствовать
меня.
Oh
they
will
open
all
the
doors
and
give
it
all
to
me
О,
они
откроют
все
двери
и
отдадут
мне
все.
Oh
no
but
still
your
voice
is
ringing
in
my
ears
О
нет
но
твой
голос
все
еще
звенит
у
меня
в
ушах
Don't
you
want
me
anymore?
Ты
больше
не
хочешь
меня?
Don't
you
want
me
anymore?
Ты
больше
не
хочешь
меня?
And
I
can't,
I
can't
believe
it's
happening
И
я
не
могу,
не
могу
поверить,
что
это
происходит.
I
know
that,
oh
there
must
be
some
mistake
Я
знаю,
что
это,
должно
быть,
какая-то
ошибка
You
found
yourself
another
lover
Ты
нашла
себе
другого
любовника.
And
you're
glad
we
made
the
break
И
ты
рад,
что
мы
сделали
перерыв.
Oh
you
don't
even,
you
don't
even
want
to
see
me
О,
ты
даже,
ты
даже
не
хочешь
меня
видеть.
You
just
wanna
wave
and
say
"Goodbye
Ты
просто
хочешь
помахать
рукой
и
сказать:
"Прощай
Go
away
now,
and
leave
us
alone
Уходи
и
оставь
нас
в
покое.
No
this
house
is
not
your
own."
Нет,
этот
дом
тебе
не
принадлежит.
And
now
the
whole
damn
town
has
come
on
out
to
laugh
at
me
И
теперь
весь
чертов
город
вышел
посмеяться
надо
мной.
Oh
they
can
stare
for
evermore;
you
do
not
care
for
me
О,
они
могут
пялиться
вечно,
тебе
нет
до
меня
дела.
Oh
they
can
stare
now
for
a
hundred
thousand
years
О
теперь
они
могут
пялиться
хоть
сто
тысяч
лет
Don't
you
want
me
anymore?
Ты
больше
не
хочешь
меня?
Don't
you
want
me
anymore?
Ты
больше
не
хочешь
меня?
Don't
you
want
me
anymore?
Ты
больше
не
хочешь
меня?
Don't
you
want
me
anymore?
Ты
больше
не
хочешь
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarvis Cocker, Candida Doyle, Stephen Mackey, Russell Senior, Nicholas Banks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.