Paroles et traduction Punch Arogunz feat. Twizzy & IDC - Ekliger Feind
Ekliger Feind
Disgusting Enemy
Attitude
Movement,
Baby!
Attitude
Movement,
Baby!
Punch
Arogunz,
Twizzy
Punch
Arogunz,
Twizzy
Yeah,
IDC,
Mutterficker
Yeah,
IDC,
motherfucker
Ausdauer,
Ehrlichkeit,
Loyalität,
Bitch
Endurance,
honesty,
loyalty,
bitch
Attitude,
was
is'
hier
los?
Attitude,
what's
going
on
here?
Wie
könn'
alles
regeln,
aber
nicht
so
How
can
we
regulate
everything,
but
not
like
this
(Yeah,
b-b-b,
Attitude
Movement,
Baby)
(Yeah,
a-a-a,
Attitude
Movement,
Baby)
(Was
los,
hä?)
(What's
up,
huh?)
Attitude,
was
is'
hier
los?
(yeah
yeah)
Attitude,
what's
going
on
here?
(yeah
yeah)
Wie
könn'
alles
regeln,
aber
nicht
so
How
can
we
regulate
everything,
but
not
like
this
(So
nicht
mein
Freund)
(Not
like
that
my
friend)
(So
nicht
mit
uns,
du
Fotze,
yeah)
(Not
like
this
with
us,
you
cunt,
yeah)
Denkt
ihr,
dass
ich
euch
beweihräucher
You
think
I'm
gonna
praise
you?
Ich
zerfick'
die
Fenster
eurer
Reihenhäuser
I'm
fucking
up
the
windows
of
your
terraced
houses
Mit
'ner
motherfucking
Steinschleuder
With
a
motherfucking
slingshot
Reden
beweist
du
bist
eh
nicht
bereit
Talking
proves
you're
not
ready
anyway
Ich
bin
ein
guter
Freund,
doch
ein
ekliger
Feind
I'm
a
good
friend,
but
a
disgusting
enemy
Ah,
hier
kommt
der
Frau'nversteher
Ah,
here
comes
the
ladies'
man
Sieh
mein
Pimmel
ist
bekannt
als
brauner
Power-Ranger
See
my
dick
is
known
as
the
brown
Power
Ranger
Und
gönnt
sich
paar
Saunabäder
And
enjoys
a
few
sauna
baths
Randall
2.0,
ich
snitche
jeden
auf
dem
Pausenhof
Randall
2.0,
I
snitch
on
everyone
in
the
schoolyard
Und
schlag'
dich
zu
Boden,
Bitch,
das
nenn'
ich
Downsyndrom
And
knock
you
to
the
ground,
bitch,
I
call
that
Down
syndrome
Dein
Vater
war
nie
'ne
Bezugsperson
wie
ich
Your
father
was
never
a
role
model
like
me
Du
bist
enttäuscht,
denn
warum
zeugt
er
so
ein'
Hurensohn
wie
dich
You're
disappointed,
because
why
did
he
father
a
son
of
a
bitch
like
you?
Dikkah,
früher
war
ich
nichts
(br)
heute
bin
ich
eine
Snitch
Dikkah,
I
used
to
be
nothing
(br)
today
I'm
a
snitch
Twizzy
meistgenannter
Zeuge
in
dei'm
Polizeibericht
Twizzy
most
mentioned
witness
in
your
police
report
Attitude,
was
is'
hier
los?
Attitude,
what's
going
on
here?
Wie
könn'
alles
regeln,
aber
nicht
so
How
can
we
regulate
everything,
but
not
like
this
Für
mich
hat
das
Leben
keinen
Preis
Life
has
no
price
for
me
Ich
bin
ein
guter
Freund
doch
ein
ekliger
Feind
(yeah)
I'm
a
good
friend,
but
a
disgusting
enemy
(yeah)
Attitude,
was
is'
hier
los?
Attitude,
what's
going
on
here?
Wir
könn'
alles
regeln,
aber
nicht
so
We
can
regulate
everything,
but
not
like
this
Denk
drüber
nach
bevor
du
gegen
mich
schreibst
Think
about
it
before
you
write
against
me
Ich
bin
ein
guter
Freund
doch
ein
ekliger
Feind
I'm
a
good
friend,
but
a
disgusting
enemy
(ìYeah,
ehm,
was
war
meine
Attitude?
(Yeah,
uhm,
what
was
my
attitude?
Ich
hab'
nichts
mit
dem
Rest
zu
tun
I
have
nothing
to
do
with
the
rest
Das
ist
meine
Attitude,
okay
(yeah),
yeah
That's
my
attitude,
okay
(yeah),
yeah
Lass
das
Rumgequatsche
Stop
the
chatter
Ich
fick'
dich
auch
wenn
ich
nie
'ne
Wumme
hatte
I'll
fuck
you
even
if
I
never
had
a
gun
Denn
ein
kranker
Kopf
gewinnt
auch
immer
gegen
Muskelmasse
Because
a
sick
mind
always
wins
against
muscle
mass
Reden
beweist,
du
bist
eh
nicht
bereit
Talking
proves
you're
not
ready
anyway
Ich
bin
ein
guter
Freund
doch
ein
ekliger
Feind,
ah
I'm
a
good
friend,
but
a
disgusting
enemy,
ah
Ich
bin
im
Blutrausch
und
wenn
ich
zuhau'
I'm
in
a
blood
frenzy
and
when
I
strike
Knallt
es
in
den
Schädel,
denn
das
geht
auf
keine
Kuhhaut
It
pops
in
the
skull,
'cause
that
doesn't
go
on
cowhide
Denkst
du
ernsthaft,
ich
schluck'
die
Tabletten
hier
zum
Zeitvertreib?
Do
you
seriously
think
I'm
taking
these
pills
to
pass
the
time?
Red'
nich'
von
Placebo,
Tilidin
ist
keine
Scheinarznei
Don't
talk
about
placebo,
Tilidin
is
not
a
sham
drug
Aggression
ist
ein
Entzugssymptom
für
mich
Aggression
is
a
withdrawal
symptom
for
me
Aber
leider
gar
nicht
hilfreich
für
'nen
Hurensohn
wie
dich
(Dikka)
But
unfortunately
not
helpful
for
a
son
of
a
bitch
like
you
(Dikka)
Früher
war
ich
nichts,
heut
bin
ich
Top-Ten-Rapper
I
used
to
be
nothing,
today
I'm
a
top
ten
rapper
Punchinello,
hast
du
Attitude
dann
bist
du
Gangmember
Punchinello,
if
you
have
attitude
then
you're
a
gang
member
(Yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah)
Attitude,
was
is'
hier
los?
(was?)
Attitude,
what's
going
on
here?
(what?)
Wie
könn'
alles
regeln,
aber
nicht
so
(yeah)
How
can
we
regulate
everything,
but
not
like
this
(yeah)
Für
mich
hat
das
Leben
keinen
Preis
Life
has
no
price
for
me
Ich
bin
ein
guter
Freund
doch
ein
ekliger
Feind
I'm
a
good
friend,
but
a
disgusting
enemy
Attitude,
was
is'
hier
los?
Attitude,
what's
going
on
here?
Wir
könn'
alles
regeln
aber
nicht
so
We
can
regulate
everything,
but
not
like
this
Denk
drüber
nach
bevor
du
gegen
mich
schreibst
Think
about
it
before
you
write
against
me
Ich
bin
ein
guter
Freund
doch
ein
ekliger
Feind
I'm
a
good
friend,
but
a
disgusting
enemy
Was
los
ihr
Fotzen,
hä?
What's
up
you
cunts,
huh?
Ich
nutz'
Tinder
inzwischen,
doch
bei
manchen
Winz-titten
I
use
Tinder
now,
but
with
some
tiny
tits
Bleibt
mir
halt
nichts
anderes
übrig
als
ein
Nach-links-wischen
I
have
no
choice
but
to
swipe
left
Reden
beweist,
du
bist
eh
nicht
bereit
Talking
proves
you're
not
ready
anyway
Ich
bin
ein
guter
Freund,
doch
ein
ekliger
Feind
(was?)
I'm
a
good
friend,
but
a
disgusting
enemy
(what?)
Du
willst
mich
ficken,
holst
dafür
dein
Messer
raus
You
want
to
fuck
me,
you
pull
out
your
knife
Doch
ich
bleibe
cool
as
fuck,
ich
führe
deine
Schwester
aus
(yeah)
But
I
stay
cool
as
fuck,
I'm
taking
your
sister
out
(yeah)
IDC,
ich
werd'
für
Gigs
nie
wieder
proben
IDC,
I'll
never
rehearse
for
gigs
again
Ich
bin
eine
Stilikone
und
benutze
nie
Kondome
I'm
a
style
icon
and
I
never
use
condoms
Ah,
Munition
im
Schritt,
fick'
'ne
zugekokste
Bitch
Ah,
ammunition
in
my
pants,
fuck
a
coked-up
bitch
Frag
doch
grad
mal
deine
Mom
was
für
ein
Hurensohn
du
bist
Just
ask
your
mom
what
a
son
of
a
bitch
you
are
Früher
war
ich
nichts,
heut
hab'
ich
Tinder,
Bro
I
used
to
be
nothing,
today
I
have
Tinder,
bro
Deine
Bitch
schickt
mir
Nudes
und
hat
mein'
Dick
als
Hintergrund
Your
bitch
sends
me
nudes
and
has
my
dick
as
a
background
Attitude,
was
is'
hier
los?
Attitude,
what's
going
on
here?
Wie
könn'
alles
regeln,
aber
nicht
so
How
can
we
regulate
everything,
but
not
like
this
Für
mich
hat
das
Leben
keinen
Preis
Life
has
no
price
for
me
Ich
bin
ein
guter
Freund
doch
ein
ekliger
Feind
I'm
a
good
friend,
but
a
disgusting
enemy
Attitude,
was
is'
hier
los?
Attitude,
what's
going
on
here?
Wir
könn'
alles
regeln,
aber
nicht
so
We
can
regulate
everything,
but
not
like
this
Denk
drüber
nach
bevor
du
gegen
mich
schreibst
Think
about
it
before
you
write
against
me
Ich
bin
ein
guter
Freund
doch
ein
ekliger
Feind
I'm
a
good
friend,
but
a
disgusting
enemy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Paul Neundorf, Benjamin Christian Schoen, Monte, Idc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.