Puya - Ni Antes Ni Después - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puya - Ni Antes Ni Después




Ni Antes Ni Después
Ni Antes Ni Después
Para hacer esta muralla tráiganme todas las manos,
Bring me every helping hand, to build this great wall,
Tráiganme todas las manos
Bring me every helping hand,
Los negros sus manos negras los blancos sus blancas manos
Black hands, white hands, let's join together, we stand
Una muralla que vaya desde la playa hasta el monte
A sturdy wall from beach to mountain peak
Desde la playa hasta el monte, desde el monte hasta la playa
From beach to mountain peak, from mountain to sea
Allá sobre el horizonte
Beyond the horizon, where the blue waters meet
Vamo' a hacerla quédense alla ni vengan
Let's build it now, no need to wait or delay
Total, yo no necesito que me mantengan
Lady, I don't need your help to pave my way
Una muralla de patriotismo y agalla
A wall of pride and courage shall stand tall
Que no es dejar la Heineken pa' beber Medalla
Not just a beer swap, from Heineken to local call
Quita mi mano y vete a exprimir gusanos
Take your hand away, and go squeeze worms instead
En el nombre de la paz como los americanos
In the name of peace, like the Americans said
A jullir crispin se formo la de san crispin
At Agincourt, soldiers fought with unwavering zeal
Yo lo aguanto y tu lo puya
I'll fight, my lady, while you cheer from the rear
Dios ayuda al que madruga
God favors those who rise at dawn, it's clear
Lego el propio como agua pa' chocolate
I'll be patient, like water flowing so light
Siempre lo toco mijo quedese en su base
I always touch it, my girl, stay where you are
Con machete en mano con Ojeda Rios Filiberto
With machete in hand, like Filiberto Ojeda Rios
Mataron el hombre la idea no ha muerto
They killed the man, but his spirit still glows
Coge lo que te mereces con tus motetes
Take what you deserve, and let your words sting
Y ya que habrá tu mente, mandulete, sanguijuela
Your mind is like a leach, lady, a blood-sucking thing
Una estrella, una bandera, somos del combete que no se deja
A star, a flag, we gather to fight
Alcemos esta muralla
Let's raise this wall to the sky
Juntando todas las manos
With every helping hand
Juntando todas las manos
With every helping hand
Los negros sus manos negras, los blancos sus blancas manos
Black hands, white hands, let's join together, we stand
Una muralla que vaya desde la playa hasta el monte
A sturdy wall from beach to mountain peak
Desde la playa hasta el monte, desde el monte hasta la playa
From beach to mountain peak, from mountain to sea
Allá sobre el horizonte
Beyond the horizon, where the blue waters meet
(Parte de puya)
(Puya's Part)
Tun tun tun quien es...
Knock knock knock, who's there...
___________________
___________________
ábrela, ábrela, abre la muralla
Open it, open it, open the wall
Tun tun tu quien es...
Knock knock knock, who's there...
Ciérrala, ciérrala, cierra la muralla...
Close it, close it, close the wall...
Levantada la muralla
The wall is built
Todas las manos juntas,
All hands united,
Una patria solo una
One homeland, one and only
Que es la patria borincana
The homeland of Borinquen
La idea bolivariana
The Bolivarian dream
Se está cumpliendo en el tiempo
Is unfolding before our eyes
La montamos en concierto
We'll raise it in concert
Celebrando la victoria
Celebrating victory
Que nunca han sido de gloria a los pueblos caribeños
That has never brought glory to the Caribbean people
A los pueblos caribeños
To the Caribbean people
De la mano, todos juntos llegaremos
Hand in hand, together we'll go far
Levantemos la muralla
Let's build the wall





Writer(s): Ramon L. Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.