Paroles et traduction Pyranja - Rostock
Ey,
ich
fahr'
viel
durch
die
Gegend,
doch
ich
komm'
immer
nach
Hause.
Ich
wohn'
halt
öfters
mal
woanders,
weil
ich
Abwechslung
brauche.
Эй,
я
много
езжу
по
окрестностям,
но
всегда
прихожу
домой.
Я
часто
останавливаюсь
в
другом
месте,
потому
что
мне
нужно
разнообразие.
Hin
und
wieder
kehr'
ich
um
und
komm'
zurück
für'n
paar
Tage,
weil
mich
der
Platz
der
besten
Jahre
atmen
lässt
wie
nix
anderes!
Время
от
времени
я
оборачиваюсь
и
возвращаюсь
на
несколько
дней,
потому
что
место
лучших
лет
заставляет
меня
дышать,
как
ничто
другое!
Strand
und
Steilküste,
weisser
Sand,
Hafen
mit
Schiffen,
Warnemünde,
blauer
Himmel,
ich
lieb'
das
Sommer
wie
Winter!
Пляж
и
крутой
берег,
белый
песок,
гавань
с
кораблями,
Варнемюнде,
голубое
небо,
я
люблю
лето
как
зиму!
Hier
hab'
ich
angefangen,
Ihr
habt
schon
damals
gefeiert.
Im
Jaz
das
erste
Mal
am
Mic,
Ihr
wart
dabei,
als
ich
soweit
war.
Ja,
Mann!
Вот
тут
я
и
начал,
вы
уже
тогда
праздновали.
В
Jaz
в
первый
раз
на
микрофоне,
вы
были
там,
когда
я
был
готов.
Да,
чувак!
Mit
Underdog
im
Studio
und
ich
das
erste
Mal
auf
Platte,
fahren
auf
Jams
in
andere
Orte,
die
ich
vorher
nicht
kannte.
С
аутсайдером
в
студии
и
я
первый
раз
на
пластинке,
ездим
на
джемах
в
другие
места,
которых
я
раньше
не
знал.
Mal
mit
G9P
und
IDS,
was
geht
mit
der
Vorstadt?
Smoking
Tuna,
Iguana,
Ihr
wart
weit
mehr
als
mein
Warm
Up!
Word!
Давайте
посмотрим
на
G9P
и
идентификаторы,
как
насчет
пригорода?
Smoking
Tuna,
Iguana,
вы
были
гораздо
больше,
чем
мой
Warm
Up!
Word!
Ich
wollt'
mich
mit
diesem
Track
bei
all
den
Leuten
bedanken,
die
immer
da
waren,
wenn
es
drauf
ankam,
die
einen
Weg
zu
mir
fanden.
Я
хочу
поблагодарить
этим
треком
всех
людей,
которые
всегда
были
там,
когда
дело
доходило
до
этого,
которые
нашли
путь
ко
мне.
Und
auch
wenn
sich
Zeiten
ändern,
Menschen
bleiben
die
gleichen.
Yo,
vielleicht
kann
ich
ja
auf
diesem
Weg
ein
paar
von
Euch
erreichen.
И
даже
если
времена
меняются,
люди
остаются
прежними.
Эй,
может
быть,
я
смогу
добраться
до
некоторых
из
вас
по
этому
пути.
If
you
want
me
to
stay,
dann
lass'
mich
gehen!
Ganz
egal,
was
auch
passiert,
ich
bleib'
bei
Dir,
Du
wirst
schon
sehen!
If
you
want
me
to
stay,
тогда
отпусти
меня!
Что
бы
ни
случилось,
я
останусь
с
тобой,
Ты
уже
увидишь!
Man
kann
Dich
nicht
ersetzen,
ich
kann
Dich
doch
nicht
vergessen!
Meine
alte
Adresse,
ich
trag'
das
Gestern
im
Herzen!
Тебя
нельзя
заменить,
я
же
не
могу
Тебя
забыть!
Мой
старый
адрес,
я
ношу
это
вчера
в
сердце!
If
you
want
me
to
stay,
dann
lass'
mich
gehen!
Ganz
egal,
was
auch
passiert,
ich
bleib'
bei
Dir,
Du
wirst
schon
sehen!
If
you
want
me
to
stay,
тогда
отпусти
меня!
Что
бы
ни
случилось,
я
останусь
с
тобой,
Ты
уже
увидишь!
Man
kann
Dich
nicht
ersetzen,
ich
kann
Dich
doch
nicht
vergessen!
Meine
alte
Adresse,
ich
trag'
das
Gestern
im
Herzen!
Тебя
нельзя
заменить,
я
же
не
могу
Тебя
забыть!
Мой
старый
адрес,
я
ношу
это
вчера
в
сердце!
Ich
hoffe,
Ihr
versteht,
mir
wurde
es
hier
zu
eng
und
ich
musste
weiter
gehen.
Надеюсь,
вы
понимаете,
мне
здесь
стало
слишком
тесно,
и
мне
пришлось
идти
дальше.
Ich
musste
Moves
machen,
durchstarten,
rulen
und
mir
'n
Ruf
schaffen!
Nur
gut
sein
reicht
nicht,
keiner
wollte
mit
mir
zu
tun
haben.
Я
должен
был
делать
ходы,
пробираться,
рулить
и
создавать
себе
репутацию!
Просто
быть
хорошим
недостаточно,
никто
не
хотел
иметь
со
мной
дело.
Hatte
keine
Beats,
Beef
mit
anderen
MCs,
die
nicht
klar
kamen,
weil
sie
wussten,
ich
war
besser
als
sie.
У
меня
не
было
ударов,
говядины
с
другими
MCs,
которые
не
ладили,
потому
что
они
знали,
что
я
был
лучше,
чем
они.
Doch
gerade
das
gab
mir
die
Kraft,
Mann!
Ich
lass
mich
nicht
kleinkriegen.
Ich
besinn'
mich
auf
mich
selbst
und
lasse
Skills
über
Neid
siegen.
Но
именно
это
придало
мне
сил,
чувак!
Я
не
позволяю
себе
мелочиться.
Я
размышляю
о
себе
и
позволяю
Скиллу
одержать
победу
над
завистью.
Ja,
Mann!
Und
ausserdem
habe
ich
es
schon
fast
vergessen.
Hab'
Euch
vergeben
und
verziehen,
ey
Mann,
ich
lass'
mich
nicht
stressen!
Да,
чувак!
И,
кроме
того,
я
уже
почти
забыл
об
этом.
Я
простил
и
простил
вас,
эй,
парень,
я
не
позволяю
себе
напрягаться!
Ihr
konntet
damals
ja
nicht
ahnen,
dass
ich's
ernst
mein'
mit
Rappen!
Hab'
gelernt
mich
durchzusetzen,
keiner
kann
meinen
Willen
brechen.
Вы
тогда
не
могли
догадаться,
что
я
серьезно
отношусь
к
рэпу!
Я
научился
навязывать
себя,
никто
не
может
сломить
мою
волю.
Und
heute,
wenn
ich
mal
komm'
für's
Wochenende,
beruhigt
es
mich
zu
sehen,
dass
ich
Leute
seit
Jahren
kenne.
И
сегодня,
когда
я
прихожу
на
выходные,
меня
успокаивает
то,
что
я
знаю
людей
годами.
Ich
sag'
mal
danke
an
alle,
die
von
Anfang
an
dabei
waren!
Ich
liebe
Berlin,
doch
Rostock
bleibt
meine
Heimat.
Я
скажу
спасибо
всем,
кто
был
там
с
самого
начала!
Я
люблю
Берлин,
но
Росток
остается
моей
родиной.
If
you
want
me
to
stay,
dann
lass'
mich
gehen!
Ganz
egal,
was
auch
passiert,
ich
bleib'
bei
Dir,
Du
wirst
schon
sehen!
If
you
want
me
to
stay,
тогда
отпусти
меня!
Что
бы
ни
случилось,
я
останусь
с
тобой,
Ты
уже
увидишь!
Man
kann
Dich
nicht
ersetzen,
ich
kann
Dich
doch
nicht
vergessen!
Meine
alte
Adresse,
ich
trag'
das
Gestern
im
Herzen!
Тебя
нельзя
заменить,
я
же
не
могу
Тебя
забыть!
Мой
старый
адрес,
я
ношу
это
вчера
в
сердце!
If
you
want
me
to
stay,
dann
lass'
mich
gehen!
Ganz
egal,
was
auch
passiert,
ich
bleib'
bei
Dir,
Du
wirst
schon
sehen!
If
you
want
me
to
stay,
тогда
отпусти
меня!
Что
бы
ни
случилось,
я
останусь
с
тобой,
Ты
уже
увидишь!
Man
kann
Dich
nicht
ersetzen,
ich
kann
Dich
doch
nicht
vergessen!
Meine
alte
Adresse,
ich
trag'
das
Gestern
im
Herzen!
Тебя
нельзя
заменить,
я
же
не
могу
Тебя
забыть!
Мой
старый
адрес,
я
ношу
это
вчера
в
сердце!
Ich
weiss
noch
genau,
wie
das
alles
begann,
mit
fast
vierzehn
Jahren
die
ersten
Parties
in
Evershagen,
Я
до
сих
пор
точно
знаю,
как
все
это
началось,
когда
почти
четырнадцать
лет
были
первые
вечеринки
в
Эвершагене,
Mit
fünfzehn
jeden
Tag
gemalt,
gebreakt,
mit
sechzehn
am
Rappen,
entdeck
Facetten
von
Talenten,
die
mein
Leben
verändern.
В
пятнадцать
лет
каждый
день
рисовал,
ломал
голову,
в
шестнадцать
лет
занимался
рэпом,
открывал
грани
талантов,
которые
меняют
мою
жизнь.
Dreizehn
ganze
Jahre
auf
sechs
Quadratmetern,
mein
Kinderzimmer,
ich
war
fast
nur
noch
da
zum
schlafen.
Gehen
Тринадцать
целых
лет
на
шести
квадратных
метрах,
моя
детская
комната,
я
почти
все
еще
был
там,
чтобы
спать.
Ходить
Abends
raus
und
hängen
am
Block
an
der
Ecke,
mit
BMX
im
Rucksack:
Icetee,
Tapes
und
Eddings
zum
Taggen.
Вечером
выходите
и
тусуйтесь
на
углу
квартала,
с
BMX
в
рюкзаке:
Icetee,
ленты
и
Eddings
для
пометки.
Doch
Eure
Bullenwagen
fahren
alle
zu
langsam!
Die
hatten
keinen
Plan!
Ich
war
am
Start,
wenn
es
drauf
ankam.
Но
все
ваши
полицейские
машины
едут
слишком
медленно!
У
них
не
было
никакого
плана!
Я
был
на
старте,
когда
дело
дошло
до
этого.
'Ne
Zeit
lang
in
Boston,
der
Trip
war
irreal
wie
Neverland,
feier'
T.O.N.Y.
und
JIGGA
mit
"Dead
Presidents"!
'Ne-то
время
в
Бостоне,
Трип
был
нереальный,
таких
как
Neverland,
торжество'
T.
O.
N.
Y.
JIGGA
и
с
"Dead
Presidents"!
Will
es
mir
selbst
beweisen,
will
meinen
Namen
verbreiten,
ständig
am
schreiben
und
verzweifeln,
jeder
weiss,
was
ich
meine!
Хочет
доказать
это
себе,
хочет
распространить
свое
имя,
постоянно
писать
и
отчаиваться,
все
знают,
что
я
имею
в
виду!
Denn
es
wär'
alles
nicht,
wie
es
ist,
wäre
es
damals
anders
gewesen.
Jeder
Schritt,
den
ich
ging,
hat
meine
Pfade
geebnet.
Потому
что
если
бы
все
было
не
так,
как
есть,
тогда
все
было
бы
по-другому.
Каждый
шаг,
который
я
делал,
выравнивал
мои
пути.
If
you
want
me
to
stay,
dann
lass'
mich
gehen!
Ganz
egal,
was
auch
passiert,
ich
bleib'
bei
Dir,
Du
wirst
schon
sehen!
If
you
want
me
to
stay,
тогда
отпусти
меня!
Что
бы
ни
случилось,
я
останусь
с
тобой,
Ты
уже
увидишь!
Man
kann
Dich
nicht
ersetzen,
ich
kann
Dich
doch
nicht
vergessen!
Meine
alte
Adresse,
ich
trag'
das
Gestern
im
Herzen!
Тебя
нельзя
заменить,
я
же
не
могу
Тебя
забыть!
Мой
старый
адрес,
я
ношу
это
вчера
в
сердце!
If
you
want
me
to
stay,
dann
lass'
mich
gehen!
Ganz
egal,
was
auch
passiert,
ich
bleib'
bei
Dir,
Du
wirst
schon
sehen!
If
you
want
me
to
stay,
тогда
отпусти
меня!
Что
бы
ни
случилось,
я
останусь
с
тобой,
Ты
уже
увидишь!
Man
kann
Dich
nicht
ersetzen,
ich
kann
Dich
doch
nicht
vergessen!
Meine
alte
Adresse,
ich
trag'
das
Gestern
im
Herzen!
Тебя
нельзя
заменить,
я
же
не
могу
Тебя
забыть!
Мой
старый
адрес,
я
ношу
это
вчера
в
сердце!
If
you
want
me
to
stay,
dann
lass'
mich
gehen!
Ganz
egal,
was
auch
passiert,
ich
bleib'
bei
Dir,
Du
wirst
schon
sehen!
If
you
want
me
to
stay,
тогда
отпусти
меня!
Что
бы
ни
случилось,
я
останусь
с
тобой,
Ты
уже
увидишь!
Man
kann
Dich
nicht
ersetzen,
ich
kann
Dich
doch
nicht
vergessen!
Meine
alte
Adresse,
ich
trag'
das
Gestern
im
Herzen!
Тебя
нельзя
заменить,
я
же
не
могу
Тебя
забыть!
Мой
старый
адрес,
я
ношу
это
вчера
в
сердце!
If
you
want
me
to
stay,
dann
lass'
mich
gehen!
Ganz
egal,
was
auch
passiert,
ich
bleib'
bei
Dir,
Du
wirst
schon
sehen!
If
you
want
me
to
stay,
тогда
отпусти
меня!
Что
бы
ни
случилось,
я
останусь
с
тобой,
Ты
уже
увидишь!
Man
kann
Dich
nicht
ersetzen,
ich
kann
Dich
doch
nicht
vergessen!
Тебя
нельзя
заменить,
я
же
не
могу
Тебя
забыть!
If
you
want
me
to
stay!
If
you
want
me
to
stay!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Preylowski, Anja Kaeckenmeister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.