Paroles et traduction Pyranja - So Oda So
Ey,
manchmal
wach'
ich
auf
und
seh'
mein
Leben
vorbeiziehen.
Ich
hab'
vielleicht
schon
was
erreicht,
doch
kann
nicht
sagen,
es
reicht
mir.
Эй,
иногда
я
просыпаюсь
и
вижу,
как
моя
жизнь
проходит
мимо.
Возможно,
я
уже
кое-чего
добился,
но
не
могу
сказать,
что
мне
этого
достаточно.
Ich
will
nicht
mehr
verstehen
müssen,
will
nicht
mehr
so
viel
nicht
dürfen,
seh'
mich
und
gefallene
Würfel,
wer
will
meine
Tränen
küssen?
Я
не
хочу
больше
ничего
понимать,
не
хочу
больше
так
сильно
не
хочу,
смотри
на
меня
и
упавшие
кубики,
кто
хочет
целовать
мои
слезы?
Ich
tu'
nur
so,
als
wär'
mir
alles
egal,
belüg'
mich
selbst
und
sag':
Es
ist
ja
nur
Spass.
Я
просто
притворяюсь,
что
мне
все
равно,
лгу
себе
и
говорю:
это
просто
весело.
Jetzt,
wo
ich
schon
mal
da
bin,
frag'
ich
nicht,
was
ich
darf.
Also
steh'
mir
nicht
im
Weg,
sonst
sag'
ich
Tschüss
und
das
war's.
Теперь,
когда
я
уже
там,
я
не
спрашиваю,
что
мне
позволено.
Так
что
не
мешай
мне,
иначе
я
попрощаюсь,
и
все.
Doch
viele
Probleme,
sie
ziehen
einen
wieder
und
wieder,
fast
ohne
Trost
und
Halt,
immer
tiefer
und
tiefer.
Но
много
проблем,
они
тянут
одну
снова
и
снова,
почти
без
утешения
и
удержания,
все
глубже
и
глубже.
Dann
kommt
der
grosse
Knall,
dem
man
sich
nicht
entziehen
kann,
und
alles
fängt
von
vorne
an.
So
läuft
das
Prinzip,
Mann.
Затем
наступает
большой
взрыв,
от
которого
нельзя
уклониться,
и
все
начинается
сначала.
Вот
как
работает
принцип,
чувак.
Ich
denke
schon,
dass
eigentlich
ein
jeder
mehr
verdient
hat.
Es
zählt,
wie
sehr
Du
etwas
willst,
Mann,
davon
hängt
das
Spiel
ab.
Я
уже
думаю,
что
на
самом
деле
каждый
заслуживал
большего.
Это
имеет
значение,
насколько
сильно
ты
чего-то
хочешь,
чувак,
от
этого
зависит
игра.
Ich
seh'
zurück
und
merke,
wirklich
nichts
war
vergebens,
denn
heute
ist
der
erste
Tag
meines
restlichen
Lebens.
Я
оглядываюсь
назад
и
понимаю,
что
на
самом
деле
ничего
не
было
напрасно,
потому
что
сегодня
первый
день
моей
оставшейся
жизни.
So
oda
so
kann
ich
Vieles
in
Kauf
nehmen!
So
oda
so
gehört
mein
Leben
nur
mir!
Так
что,
ода,
я
могу
многое
сделать!
Так
ода
так
моя
жизнь
принадлежит
только
мне!
So
oda
so
werd'
ich
dann
irgendwann
draufgehen!
So
oda
so
hab'
ich
nichts
zu
verlieren!
Так
или
иначе,
я
когда-нибудь
выйду
на
него!
Так
что,
ода,
мне
нечего
терять!
So
oda
so
werd'
ich
Hürden
in
Kauf
nehmen!
So
oda
so
gehört
das
Morgen
nur
mir!
Так
или
иначе,
я
буду
преодолевать
препятствия!
Так
ода
так
это
завтра
будет
принадлежать
только
мне!
So
oda
so
wird
die
Sonne
neu
aufgehen!
So
oda
so
haben
wir
nichts
zu
verlieren!
Так
ода
так
солнце
вновь
взойдет!
Так
ода
так
нам
нечего
терять!
Der
Tiger
sitzt
im
Käfig
und
träumt
von
der
Steppe.
Diese
ewige
Ferne
würd'
er
so
gern
entdecken.
Тигр
сидит
в
клетке
и
мечтает
о
степи.
Эту
вечную
даль
он
так
хотел
бы
открыть
для
себя.
Das
Gitter
im
Blickfeld,
der
Ausweg
voller
Ketten
und
dazu
die
Gewissheit:
Niemand
kommt
um
Dich
zu
retten.
Решетка
в
поле
зрения,
выход,
полный
цепей,
и
к
тому
же
уверенность:
никто
не
придет,
чтобы
спасти
Тебя.
Die
Blume
der
Wüste
kann
den
Regen
nicht
vergessen.
Die
Oase
da
drüben
ist
ein
Mythos,
fast
besessen
Цветок
пустыни
не
может
забыть
дождь.
Оазис
там
- миф,
почти
одержимый
Sucht
sie
in
der
heissen
Glut
nach
allerletzten
Resten,
nur
einem
einzigen
Tropfen
um
die
Sehnsucht
zu
bekämpfen.
Ищите
ее
в
горячем
угле
в
поисках
самых
последних
остатков,
всего
одной
капли,
чтобы
побороть
тоску.
Komm',
fühl'
die
wichtigen
Dinge,
wie
die
Sonne,
den
Mond,
wie
die
Erde,
das
Wasser,
begreif'
das
Leben
im
Tod.
Приди',
почувствуй'
важные
вещи,
такие
как
солнце,
луна,
как
земля,
вода,
постигни'
жизнь
в
смерти.
Bitte
liebe
die
Momente,
die
sich
nie
wiederholen.
Sieh'
es
einfach
mal
so:
Nichts
kann
Dich
wirklich
bedrohen.
Пожалуйста,
любите
моменты,
которые
никогда
не
повторяются.
Просто
посмотри
на
это
так:
ничто
не
может
по-настоящему
угрожать
тебе.
Ich
kann
ja
nicht
mal
sicher
sagen,
wonach
ich
wirklich
suche.
Ich
weiss
nur,
dass
Leidenschaften
zum
Teil
immer
auch
ein
Fluch
sind.
Я
даже
не
могу
с
уверенностью
сказать,
что
я
действительно
ищу.
Я
просто
знаю,
что
страсти
отчасти
всегда
являются
проклятием.
Vertreib'
die
bösen
Geister
und
beweis'
Dir,
dass
Du
gut
bist,
entscheid'
für
Dich
allein
und
finde
endlich
raus,
was
Mut
ist.
Изгони'
злых
духов
и
докажи'
себе,
что
ты
хороший,
реши'
для
себя
и,
наконец,
узнай,
что
такое
мужество.
So
oda
so
kann
ich
Vieles
in
Kauf
nehmen!
So
oda
so
gehört
mein
Leben
nur
mir!
Так
что,
ода,
я
могу
многое
сделать!
Так
ода
так
моя
жизнь
принадлежит
только
мне!
So
oda
so
werd'
ich
dann
irgendwann
draufgehen!
So
oda
so
hab'
ich
nichts
zu
verlieren!
Так
или
иначе,
я
когда-нибудь
выйду
на
него!
Так
что,
ода,
мне
нечего
терять!
So
oda
so
werd'
ich
Hürden
in
Kauf
nehmen!
So
oda
so
gehört
das
Morgen
nur
mir!
Так
или
иначе,
я
буду
преодолевать
препятствия!
Так
ода
так
это
завтра
будет
принадлежать
только
мне!
So
oda
so
wird
die
Sonne
neu
aufgehen!
So
oda
so
haben
wir
nichts
zu
verlieren!
Так
ода
так
солнце
вновь
взойдет!
Так
ода
так
нам
нечего
терять!
Es
ist
'ne
Menge
passiert
in
letzter
Zeit.
Ich
denk'
oft,
ich
erfrier'
und
bin
es
nur
leid,
В
последнее
время
много
чего
произошло.
Я
часто
думаю:"Я
замерзаю",
и
я
просто
устал
от
этого,
Eingeengt
und
gezähmt,
doch
so
will
ich
nicht
sein,
schlag'
den
Kopf
durch
die
Wand
und
fang'
an
zu
schreien.
Сжатый
и
прирученный,
но
я
не
хочу
быть
таким,
чтобы
пробить
'голову
через
стену
и
начать'
кричать.
Du
hast
nur
einen
Weg
und
nur
einen
Versuch.
Komm',
verfass'
Dein
Gebet,
sammel'
all
Deinen
Mut.
У
тебя
есть
только
один
способ
и
только
одна
попытка.
Приходи',
сочини'
свою
молитву,
собери'
все
свое
мужество.
Und
ganz
egal,
wo
Du
stehst
oder
was
Du
auch
tust,
überleg',
was
Du
willst,
und
dann
trau'
es
Dir
zu.
И
независимо
от
того,
где
вы
стоите
или
что
бы
вы
ни
делали,
подумайте
о
том,
чего
вы
хотите,
а
затем
доверьтесь
этому.
Alles
kann
morgen
vorbei
sein
oder
Ewigkeiten
leben.
Du
hast
nur
eine
Chance,
such'
Dir
Deinen
Weg
und
geh'
ihn.
Все
может
закончиться
завтра
или
прожить
вечность.
У
тебя
есть
только
один
шанс,
найди
свой
путь
и
иди
по
нему.
Verpass'
nicht
den
Moment,
in
dem
sich
Räder
für
Dich
drehen.
Und
falls
Du
etwas
brauchst,
nimm
Dir
raus
es
Dir
zu
nehmen.
Не
упустите
момент,
когда
колеса
вращаются
для
вас.
И
если
тебе
что-то
понадобится,
возьми
это
у
себя.
Sobald
sich
etwas
staut,
lass'
es
raus,
es
sind
nur
Tränen.
Vertrau'
dem,
was
Du
glaubst,
und
dem
Traum
aus
Deiner
Seele.
Как
только
что-то
застрянет,
выпусти
это,
это
просто
слезы.
Доверься
тому,
во
что
веришь,
и
мечте
из
своей
души.
Ich
schau'
mich
und
weiss,
ich
kann
nicht
einfach
nur
dabei
sein.
Der
Tau
besiegt
den
Staub
und
ich
die
Grenzen
meiner
Freiheit.
Я
смотрю
на
себя
и
знаю,
что
не
могу
просто
быть
с
ним.
Роса
побеждает
прах,
а
я
- границы
своей
свободы.
So
oda
so!
So
oda
so!
So
oda
so!
So
oda
so!
Так
oda
так!
Так
oda
так!
Так
oda
так!
Так
oda
так!
So
oda
so
kann
ich
Vieles
in
Kauf
nehmen!
So
oda
so
gehört
mein
Leben
nur
mir!
Так
что,
ода,
я
могу
многое
сделать!
Так
ода
так
моя
жизнь
принадлежит
только
мне!
So
oda
so
werd'
ich
dann
irgendwann
draufgehen!
So
oda
so
hab'
ich
nichts
zu
verlieren!
Так
или
иначе,
я
когда-нибудь
выйду
на
него!
Так
что,
ода,
мне
нечего
терять!
So
oda
so
werd'
ich
Hürden
in
Kauf
nehmen!
So
oda
so
gehört
das
Morgen
nur
mir!
Так
или
иначе,
я
буду
преодолевать
препятствия!
Так
ода
так
это
завтра
будет
принадлежать
только
мне!
So
oda
so
wird
die
Sonne
neu
aufgehen!
So
oda
so
haben
wir
nichts
zu
verlieren!
Так
ода
так
солнце
вновь
взойдет!
Так
ода
так
нам
нечего
терять!
Nichts
zu
verlieren!
Haben
wir
nichts
zu
verlieren!
Нечего
терять!
Нам
нечего
терять!
Nichts
zu
verlieren!
Haben
wir
nichts
zu
verlieren!
Нечего
терять!
Нам
нечего
терять!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Petsch, Hagen Stoll, Anja Kaeckenmeister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.