Quang Le feat. Mai Thien Van - LK Nho Nhau Hoai/ Cho Nguoi Vao Cuoc Chien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Le feat. Mai Thien Van - LK Nho Nhau Hoai/ Cho Nguoi Vao Cuoc Chien




LK Nho Nhau Hoai/ Cho Nguoi Vao Cuoc Chien
LK Remembering Each Other Forever/For Those Who Go to War
Em nơi nào còn mùa xuân ko em?
Are you somewhere where spring still exists, my love?
Rừng ngàn gió, từng đêm nhắc nhở thì thầm.
The forest leaves rustle, whispering reminders each night.
Nắng trên đầu, nắng trong lòng phố,
Sunshine above, sun in the city's heart,
Gió trên non, gió cuốn mây về.
Wind on the mountain, wind bringing clouds home.
Sao anh vẫn ngồi nghe đơn, nghe nức nở trong hồn.
Why do I still sit here, listening to loneliness, to the sobs in my soul?
thương đôi mắt nhỏ em buồn.
And missing your small, sad eyes.
mình thương nhau, mình yêu nhau nên mới giận hờn,
Because we love each other, because we care, that's why we get angry,
mình xa nhau nên nhớ nhớ nhau hoài.
Because we're apart, that's why we miss each other forever.
Em nơi nào còn mùa xuân ko em?
Are you somewhere where spring still exists, my love?
Rừng ngàn gió, từng đêm nhắc nhở thì thầm.
The forest leaves rustle, whispering reminders each night.
Mai lỡ ko về, chắc em buồn biết mấy,
If I don't return, you'll be so sad,
Dáng nhỏ xuân xưa cũng nhớ đêm ngày.
The young girl of spring will also miss me day and night.
CHO NGƯỜI VÀO CUỘC CHIẾN
FOR THOSE WHO GO TO WAR
Mai Thiên Vân:
Mai Thiên Vân:
Anh bỏ trường xưa, bỏ áo thư sinh theo tiếng gọi lên đường.
You left school, left your student uniform to follow the call to the front.
Anh đi đất nước khổ đau, anh đi, anh quên thân mình.
You went because our country is suffering, you went, forgetting yourself.
Em anh tóc bới chẳng lược cài,
For you, I don't braid my hair or wear makeup,
Thôi điểm trang, phấn chẳng cần dồi,
No more fancy clothes or evening strolls,
Xa phồn hoa với những chiều dập dìu,
Far from the bustling city lights,
Cho anh vững lòng, anh đi.
So you can be strong, my love.
Đêm rồi lại đêm, một bóng đơn côi, em nhớ người phương trời.
Night after night, alone, I miss you, my love so far away.
Tâm chẳng biết nói cùng ai, đơn sơ, em ghi đôi dòng.
I don't know who to tell my troubles to, so I write these simple lines.
Mong người đi giữa súng đạn chập chùng,
I pray for you, amidst the bullets and bombs,
Xin hiểu cho giữa cát bụi thị thành,
Please know that here, in the dusty city,
Bao giờ em cũng vẫn bền một lòng,
My love for you will never change,
Thương anh suốt đời, anh ơi.
I'll love you forever, my love.
Mai kia anh trở về, anh trở về,
When you return, when you return,
Dẫu rằng ... dẫu rằng, không còn vẹn như xưa.
Even if... even if, you're not the same as before.
anh trở về trên đôi nạng gỗ,
Even if you return on crutches,
anh trở về bằng chiếc xe lăn,
Even if you return in a wheelchair,
Hoặc anh trở về bằng chiến công đầy,
Or even if you return covered in medals,
Tình em vẫn chẳng đổi thay.
My love for you will never change.
Anh giờ đâU, đồi núi cao nguyên hay cuối miền sông Hậu?.
Where are you now, on the mountaintops or in the Mekong Delta?
Đêm nay đó gió lạnh không? Sương khuya giăng giăng đầy?
Is it cold there tonight? Is there frost everywhere?
Phương này em với những lời nguyện cầu,
Here, I pray for you,
Cho người đi sẽ ngày trở về,
For you to return home,
Cho tình ta thắm thiết tựa ngày đầu,
For our love to be as strong as ever,
Xin cho chúng mình còn nhau.
Please let us be together.
Quang Lê:
Quang Lê:
Mai kia anh trở về, anh trở về,
When you return, when you return,
Dẫu rằng ... dẫu rằng, không còn vẹn như xưa.
Even if... even if, you're not the same as before.
anh trở về trên đôi nạng gỗ,
Even if you return on crutches,
anh trở về bằng chiếc xe lăn.
Even if you return in a wheelchair.
Mai Thiên Vân:
Mai Thiên Vân:
Hoặc anh trở về bằng chiến công đầy,
Or even if you return covered in medals,
Tình em vẫn chẳng đổi thay.
My love for you will never change.
Quang + Mai Thiên Vân:
Quang + Mai Thiên Vân:
Hoặc anh trở về bằng chiến công đầy,
Or even if you return covered in medals,
Tình em vẫn chẳng đổi thay.
My love for you will never change.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.