Quarteto Em Cy - Sampa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quarteto Em Cy - Sampa




Sampa
Sampa
Alguma coisa acontece no meu coração
Something happens to my heart
Que quando cruzo a Ipiranga e a Avenida São João
Only when I cross Ipiranga and Avenida São João
É que quando eu cheguei por aqui eu nada entendi
When I first arrived here I understood nothing
Da dura poesia concreta de tuas esquinas
Of the hard concrete poetry of your corners
Da deselegância discreta de tuas meninas
Of the discreet lack of elegance of your girls
Ainda não havia para mim Rita Lee
Rita Lee didn’t exist for me yet
A tua mais completa tradução
Your most complete translation
Alguma coisa acontece no meu coração
Something happens to my heart
Que quando cruzo a Ipiranga e a Avenida São João
Only when I cross Ipiranga and Avenida São João
Quando eu te encarei frente a frente e não vi o meu rosto
When I saw you face to face and didn’t see my face
Chamei de mau gosto o que vi
I called what I saw bad taste
De mau gosto, mau gosto
Bad taste, bad taste
É que Narciso acha feio o que não é espelho
It’s that Narcissus finds ugly what isn’t a mirror
E a mente apavora o que ainda não é mesmo velho
And the mind fears what’s not old yet
Nada do que não era antes quando não somos mutantes
Nothing that wasn’t there before when we’re not mutants
E foste um difícil começo
And you were a difficult beginning
Afasto o que não conheço
I cast away what I don’t know
E quem vem de outro sonho feliz de cidade
And those who come from another happy city dream
Aprende de pressa a chamar-te de realidade
Quickly learn to call you reality
Porque és o avesso do avesso do avesso do avesso
Because you’re the reverse of the reverse of the reverse of the reverse
Do povo oprimido nas filas, nas vilas, favelas
Of the oppressed people in lines, in slums, in favelas
Da força da grana que ergue e destrói coisas belas
Of the power of money that builds up and destroys beautiful things
Da feia fumaça que sobe apagando as estrelas
Of the ugly smoke that rises out, putting out the stars
Eu vejo surgir teus poetas de campos e espaços
I see your poets of countryside and space emerging
Tuas oficinas de florestas, teus deuses da chuva
Your forest workshops, your rain gods
Panaméricas de Áfricas utópicas, túmulo do samba
Pan-American of utopian Africas, tomb of samba
Mais possível novo quilombo de Zumbi
More likely new quilombo of Zumbi
E os novos baianos passeiam na tua garoa
And the new Baianos stroll in your drizzle
E novos baianos te podem curtir numa boa
And new Baianos can enjoy you just fine
Alguma coisa acontece no meu coração
Something happens to my heart





Writer(s): Caetano Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.