Queen Bee - Hafencafé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Queen Bee - Hafencafé




Über mir der Himmel, und unter mir der Strand
Надо мной небо, а подо мной пляж
Salz weht mit dem Wind ans Land
Соль дует на сушу с ветром
Du bist jetzt durchs Check-in, hängst im Flugzeuggurt
Ты сейчас проходишь регистрацию, висишь на ремне самолета
Hoch über den Wolken, festgezurrt
Высоко над облаками, затянутыми
Und ich lehn' an der Brüstung vom Balkon überm Hafencafé
И я прислоняюсь к парапету с балкона над портовым кафе
Hör' die ewige Brandung,
Услышь вечный прибой,
Hab' im Hals diesen Brand
У меня в горле этот пожар
Und fühl' mich wie 'n Emmigrant
И чувствую себя как 'n Emmigrant
Und träume vom Schnee
И сны о снегу
Weißt du noch, wie's anfing?
Помнишь, как все началось?
Ich war schon auf dem weg nach haus
Я уже был на пути домой
Du wolltest wissen, wo ich herkomm
Ты хотел знать, откуда я родом
Und ich sagte, komm mit raus
И я сказал, пойдем со мной
Du in diesem T-Shirt, mein verblichenes Sommerkleid
Ты в этой футболке, мой выцветший сарафан
Da war der Wind im Fels, da war 'ne weite Fläche Zeit
Там, в скале, дул ветер, там, на просторе, было время
Da war ein Schaukeln wie von Pflanzen, und es knisterte und roch
Там было качание, как от растений, и оно потрескивало и пахло
Du hast gefragt, ob ich dich lieb hab', und ich sagte "Doch"
Ты спросил, люблю ли я тебя, и я сказал "Нет"
Und ich lehn' an der Brüstung vom Balkon überm Hafencafé
И я прислоняюсь к парапету с балкона над портовым кафе
Hör' die ewige Brandung,
Услышь вечный прибой,
Hab' im Hals diesen Brand
У меня в горле этот пожар
Und fühl' mich wie 'n Emmigrant
И чувствую себя как 'n Emmigrant
Und träume vom Schnee
И сны о снегу
Ey, wann hast du mich vergessen, bin ich noch in deinem Film?
Эй, когда ты меня забыл, я все еще в твоем фильме?
Eine, die vom Glück besessen ist, oder auch nur ein armes Schwein
Тот, кто одержим счастьем, или даже просто бедная свинья
Jetzt bist du wohl gelandet, und meldest dich zurück
Теперь ты, наверное, приземлился и вернешься
Aus dieser kalten Stadt im Norden, und ich, ich wünsch' dir Glück
Из этого холодного города на севере, и я, я желаю тебе счастья
Und ich lehn' an der Brüstung vom Balkon überm Hafencafé
И я прислоняюсь к парапету с балкона над портовым кафе
Hör' die ewige Brandung, hab' im Hals diesen Brand
Услышь вечный прибой, у тебя в горле этот пожар
Fühl' mich wie 'n Emmigrant
Чувствую себя как 'n Emmigrant
Dein Bild in der Hand
Ваша фотография в руке
Und träume vom Schnee
И сны о снегу
Und nichts tut mehr weh
И больше ничего не болит





Writer(s): Manfred Maurenbrecher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.