Queen - Sleeping On The Sidewalk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Queen - Sleeping On The Sidewalk




I was nothin' but a city boy
Я был всего лишь городским парнем
My trumpet was my only toy
Моя труба была моей единственной игрушкой
I've been blowin' my horn
Я трубил в свой рог
Since I knew I was born
С тех пор, как я узнал, что родился
But there ain't nobody wants to know
Но никто не хочет знать
I've been sleepin' on the sidewalk
Я спал на тротуаре.
Rollin' down the road
Катимся по дороге
I may get hungry
Я могу проголодаться
But I sure don't want to go home
Но я точно не хочу возвращаться домой
So 'round the corner comes a limousine
Итак, из-за угла появляется лимузин
And the biggest grin I ever seen
И самая широкая улыбка, которую я когда-либо видел
Here, sonny, won't you sign?
Вот, сынок, ты не подпишешь?
Right along the dotted line
Прямо вдоль пунктирной линии
What you sayin', are you playin'?
Что ты говоришь, ты что, играешь?
Sure you don't mean me?
Уверен, что ты не меня имеешь в виду?
I've been sleepin' on the sidewalk
Я спал на тротуаре.
Rollin' down the road
Катимся по дороге
I may get hungry
Я могу проголодаться
But I sure don't want to go home
Но я точно не хочу возвращаться домой
(Now I tell you what happened...)
(Теперь я расскажу вам, что произошло...)
They took me to a room without a table
Они отвели меня в комнату без стола
They said, "Blow your trumpet into here"
Они сказали: "Дуй сюда в свою трубу".
I played around as well as I was able
Я играл так хорошо, как только мог
And soon, we had the record of the year
И вскоре у нас был рекорд года
I was a legend all through the land
Я был легендой по всей стране
I was blowin' to a million fans
Я обращался к миллиону фанатов
Nothin' was a missin'
Ничего не пропало.
All the people want to listen
Все люди хотят слушать
You'd have thought I was a happy man
Вы бы подумали, что я счастливый человек
And I was sleepin' like a princess
И я спала, как принцесса.
Never touch the road
Никогда не трогай дорогу
I don't get hungry
Я не проголодался
And I sure don't want to go home
И я точно не хочу возвращаться домой
(Have to have some fun...)
(Надо немного повеселиться...)
Now, they tell me that I ain't so fashionable
Теперь они говорят мне, что я не такая уж модная
An' I owe the man a million bucks a year
И я должен этому человеку миллион баксов в год
So I told 'em where to stick the fancy label
Так что я сказал им, куда приклеить модный ярлык
It's just me and the road from here, yeah, yeah
Здесь только я и дорога отсюда, да, да
I'm back to playin' and layin'
Я возвращаюсь к играм и лежанию.
I'm back on the game
Я снова в игре
I'm sleepin' on the sidewalk
Я сплю на тротуаре
Rollin' down the road
Катимся по дороге
I sure get hungry and
Я, конечно, проголодаюсь и
I sure do wanna go home
Я действительно хочу домой
(Yeah)
(Да)





Writer(s): May Brian Harold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.