Queens of the Stone Age - I'm Designer - Hot Chip Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Queens of the Stone Age - I'm Designer - Hot Chip Remix




My generation's for sale, beats a steady job
Мое поколение продается лучше, чем постоянная работа
How much have you got?
Сколько у тебя есть?
My generation don't trust no one
Мое поколение никому не доверяет
It's hard to blame, not even ourselves
В этом трудно винить даже самих себя
The thing that's real for us is fortune and fame
Единственное, что для нас реально, - это богатство и слава
All the rest seems like work
Все остальное похоже на работу
It's just like diamonds in shit
Это просто как бриллианты в дерьме
I'm high class, I'm a whore, actually both
Я представитель высшего класса, я шлюха, на самом деле и то, и другое
Basically I'm a pro
По сути, я профессионал
We've all got our own style of baggage
У каждого из нас есть свой собственный багаж знаний
Why hump it yourself?
Зачем горбатиться самому?
You've made me an offer that I can refuse
Вы сделали мне предложение, от которого я могу отказаться
Course either way I get screwed
Конечно, в любом случае я облажаюсь
Counter proposal, I go home and jerk off
Встречное предложение: я иду домой и дрочу
It's truly a lie
Это действительно ложь
I counterfeit myself
Я подделываю себя
It's truly a lie
Это действительно ложь
I counterfeit myself
Я подделываю себя
You don't own, you don't own
Ты не владеешь, ты не владеешь
You don't own, you don't own
Ты не владеешь, ты не владеешь
You don't own what none can buy
Тебе не принадлежит то, что никто не может купить
You don't own, you don't own
Ты не владеешь, ты не владеешь
Neither do I
Я тоже не знаю
High and mighty you say selling out is a shame
Высокий и могущественный, ты говоришь, что распродавать - это позор
Is that the name of your book?
Это название вашей книги?
Push a silver spoon in your ass
Засунь серебряную ложку себе в задницу
No more holding us down
Больше никто нас не сдерживает
Dog, down mutt, nice mutt
Собака, трусливая дворняжка, славная дворняжка
You're insulted, you can't be bought or sold
Вы оскорблены, вас нельзя купить или продать
Translation: offer too low
Перевод: предложение слишком низкое
You don't know what you're worth, it isn't much
Ты не знаешь, чего ты стоишь, это не так уж много
My piano is for sale
Мое пианино выставлено на продажу
How many times must I sell myself
Сколько раз я должен продавать себя
Before my pieces are gone?
Прежде чем мои осколки исчезнут?
I'm one of a kind, I'm designer
Я единственный в своем роде, я дизайнер
Never again will I repeat myself
Никогда больше я не повторюсь
Enough is never enough
Достаточного никогда не бывает достаточно
Never again will I repeat myself
Никогда больше я не повторюсь
It used to be the plan was screwing the man
Раньше план состоял в том, чтобы трахнуть мужчину
Now it's "have sex with the man"
Теперь это "займись сексом с мужчиной".
After he buys you ".com" for sale
После того, как он купит у вас ".com" для продажи
At a low, low price
По низкой, очень низкой цене
It's truly a lie
Это действительно ложь
I counterfeit myself
Я подделываю себя
It's truly a lie
Это действительно ложь
I counterfeit myself
Я подделываю себя
You don't own, You don't own
Ты не владеешь, ты не владеешь
You don't own me
Я тебе не принадлежу
You don't own what none can buy
Тебе не принадлежит то, что никто не может купить
You don't own, you don't own what none can buy
Ты не владеешь, ты не владеешь тем, что никто не может купить
Neither do I
Я тоже не знаю





Writer(s): Josh Homme, Joseph William Castillo, Troy Dean Van Leeuwen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.