Paroles et traduction Quim Barreiros - A Padaria
Ai,
ai,
Maria,
gosto
de
ir
à
tua
padaria
Oh,
oh,
Maria,
I
love
to
go
to
your
bakery
Ai,
ai,
Maria,
gosto
de
ir
à
tua
padaria
Oh,
oh,
Maria,
I
love
to
go
to
your
bakery
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
You
don't
have
a
customer
like
me,
day
or
night
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
You
don't
have
a
customer
like
me,
day
or
night
Teu
papo
seco,
tão
fofinho,
tão
quentinho,
só
o
cheiro
dá
prazer
Your
bread
is
so
soft,
so
fluffy,
so
warm,
just
the
smell
is
a
pleasure
E
o
cacete
vem
durinho,
estaladiço,
toda
a
gente
quer
comer
And
the
baguette
is
crusty,
crunchy,
everyone
wants
to
eat
O
teu
casqueiro,
untadinho
com
manteiga
é
comer
até
fartar
Your
buttery
bun
is
a
treat
to
eat
until
you're
full
Ai,
que
regueifa
tão
gostosa,
apetitosa,
toda
a
malta
quer
papar
Oh,
that
bread
is
so
tasty,
so
appetizing,
everyone
wants
to
eat
it
Ai,
ai,
Maria,
gosto
de
ir
à
tua
padaria
Oh,
oh,
Maria,
I
love
to
go
to
your
bakery
Ai,
ai,
Maria,
gosto
de
ir
à
tua
padaria
Oh,
oh,
Maria,
I
love
to
go
to
your
bakery
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
You
don't
have
a
customer
like
me,
day
or
night
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
You
don't
have
a
customer
like
me,
day
or
night
Ai,
ai,
Maria,
gosto
de
ir
à
tua
padaria
Oh,
oh,
Maria,
I
love
to
go
to
your
bakery
Ai,
ai,
Maria,
deixa-me
ir
à
tua
padaria
Oh,
oh,
Maria,
let
me
go
to
your
bakery
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
You
don't
have
a
customer
like
me,
day
or
night
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
You
don't
have
a
customer
like
me,
day
or
night
Ai,
ai,
Maria,
gosto
de
ir
à
tua
padaria
Oh,
oh,
Maria,
I
love
to
go
to
your
bakery
Ai,
ai,
Maria,
gosto
de
ir
à
tua
padaria
Oh,
oh,
Maria,
I
love
to
go
to
your
bakery
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
You
don't
have
a
customer
like
me,
day
or
night
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
You
don't
have
a
customer
like
me,
day
or
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alcides Machado, Quim Barreiros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.