Quique González - No Encuentro a Samuel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quique González - No Encuentro a Samuel




No Encuentro a Samuel
I Can't Find Samuel
No voy a dormir,
I’m not going to sleep,
Voy a poner ese disco otra vez.
I'm going to put that record on again.
No encuentro a Samuel,
I can’t find Samuel,
Se habrá largado de perras.
He must have gone off on a bender.
Ayer conocí a la bajista de grupis eléctricas.
Yesterday I met the bass player of electric groupies.
Me decía adiós cargada de absenta y de niebla.
She said goodbye to me laden with absinthe and fog.
Luego llamé a mi mejor amigo,
Then I called my best friend,
Volví a comprarme las gafas de Mike,
I bought myself Mike’s glasses again,
Quería hablar un ratito contigo,
I wanted to talk to you for a while,
Pero no daba ninguna señal.
But I couldn’t get through.
No estoy en Madrid,
I’m not in Madrid,
No reconozco las calles.
I don’t recognise the streets.
Se escapan de mí,
They're slipping away from me,
Se ha congelado la imagen.
The image is frozen.
Cuando vino sandio? estaba tirado en la niebla,
When did the nonsense start? I was lying in the fog,
Luego llamé a mi mejor amigo,
Then I called my best friend,
Volví a comprarme las gafas de Mike,
I bought myself Mike’s glasses again,
Quería hablar un ratito contigo,
I wanted to talk to you for a while,
Pero no daba ninguna señal.
But I couldn’t get through.
Resucité en un parking,
I resurrected in a parking lot,
Bajo el ayuntamiento,
Under the town hall,
Debían ser las seis de la mañana,
It must have been six in the morning,
Ya podemos ir a dormir,
We can go to sleep now,
Compañero.
Darling.
Luego llamé a mi mejor amigo,
Then I called my best friend,
Volví a comprarme las gafas de Mike,
I bought myself Mike’s glasses again,
Quería hablar un ratito contigo,
I wanted to talk to you for a while,
Pero no daba ninguna señal.
But I couldn’t get through.





Writer(s): Enrique Morales Gonzales, Jose Miguel Conejo Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.