Paroles et traduction R.A.P. Ferreira - Respectdue
In
this
era,
you
need
to
get
your
businesses
right
В
эту
эпоху
вам
нужно
правильно
организовать
свой
бизнес
You
need
several
businesses,
you
know
LLCs,
corporations
and
things
Вам
нужно
несколько
предприятий,
вы
знаете,
ООО,
корпорации
и
тому
подобное
You
need,
you
need,
you
need
uh,
you
need
to
be
part
of
the
business
class
Вам
нужно,
вам
нужно,
вам
нужно,
вам
нужно
быть
частью
бизнес-класса
They
know
the
difference,
wouldn't
dare
to
speak
it
Они
знают
разницу,
но
не
осмелились
бы
сказать
об
этом
Stationary
from
the
temple
of
the
nappy
Jesus
Неподвижный
из
храма
Иисуса
в
пеленках
Workin'
on
the
16
that
could
capture
freedom
Работаю
над
16-ю,
которые
могли
бы
захватить
свободу
Meaning
I'm
raising
seas
to
their
absolute
zenith
Это
значит,
что
я
поднимаю
моря
до
их
абсолютного
зенита
Bakin',
baguettes,
at
the
Bookoo
Bread
Company,
head
hunting
Пеку
багеты
в
хлебной
компании
Bookoo,
охотюсь
за
головами
Tracing
every
crumb
and
trail
by
the
thumb
and
nail
Прослеживаю
каждую
крошку
большим
пальцем
и
ногтем
Numerous
jerks
clandestine
activity
rather
the
solid
gumbo
works
Многочисленные
придурки,
подпольная
деятельность,
а
не
сплошное
хамбо-шоу
Respect
due
Должное
уважение
To
the
old
school
crew
Команде
старой
школы
To
the
new
school
crew
Команде
новой
школы
And
the
true
school
crew
И
команда
настоящей
школы
Respect
due
Должное
уважение
To
the
old
school
crew
(That's
the
line
of
your
age)
Команде
старой
школы
(это
признак
вашего
возраста)
To
the
new
school
crew
(That's
the
lineage)
Команде
новой
школы
(Это
родословная)
And
the
true
school
crew
И
команде
настоящей
школы
We
need
that
veil
of
anonymity
Нам
нужна
завеса
анонимности
Where
sales
transcend
hand
to
hand
proximity
Где
продажи
выходят
за
рамки
непосредственного
контакта
Revoke
the
old
smoking
crooner
Отзовите
старого
курящего
певца
Bar-b-que
courtesy
J.R.R.
Tolkien
Jr
Бар-би-кью
любезно
предоставлен
Дж.Р.Р.
Толкиеном-младшим
George
R.R.
Martin,
Lawrence
Джордж
Р.Р.
Мартин,
Лоуренс
Went
fartin'
in
Florence,
no
Welch
Пукнул
во
Флоренции,
Уэлча
нет
Thank
him
for
his
greens
and
no
help
Спасибо
ему
за
зелень
и
никакой
помощи
No
exit,
no
side
bets
Выхода
нет,
никаких
побочных
ставок
The
head
of
potlikker
enterprises
presides
on
this
Этим
руководит
глава
"Потликкер
энтерпрайзиз"
I
might
just
slide
on
this,
as
if
Я
мог
бы
просто
проскользнуть
мимо
этого,
как
будто
Pad
of
butter
hittin'
hot
skillet
Кусочек
масла
на
раскаленной
сковороде
Can
you
find
the
level
of
difficulty
in
this
Можете
ли
вы
определить
уровень
сложности
в
этом
You
ain't
got
the
necessary
instruments
У
вас
нет
необходимых
инструментов
Or,
put
it
like
this,
even
faculties
Или,
скажем
так,
даже
факультеты
Bet
they
ain't
got
a
stack
of,
uh,
files
on
me
Держу
пари,
что
у
них
нет
на
меня
кипы
досье
'Cause
I'm
from
nowhere,
armed
with
nothing
Потому
что
я
ниоткуда,
ничем
не
вооружен
Showboating
and
stunting
Хвастовство
и
задержка
роста
Miraculous
nature
of
getting
open
and
bluffing
Чудесная
природа
открытости
и
блефа
Respect
due
Должное
уважение
To
the
old
school
crew
Команде
старой
школы
To
the
new
school
crew
Команде
новой
школы
And
the
true
school
crew
И
команде
настоящей
школы
Respect
due
С
должным
уважением
To
the
old
school
crew
Команде
старой
школы
To
the
new
school
crew
За
команду
"новой
школы"
And
the
true
school
crew
И
команду
"настоящей
школы"
Charlatan
artisan,
approachin'
perfection
Ремесленник-шарлатан,
приближающийся
к
совершенству
Parliament
hearkens,
a
focused
inspection
Парламент
прислушивается,
целенаправленная
проверка
Peace
not
made
of
steel
Мир
не
из
стали
You
can't
fade
the
real
Вы
не
можете
стереть
реальность
They
get
paid
to
kill
Им
платят
за
убийство
Rap
is
a
way
to
heal
Рэп
- это
способ
исцеления
Perhaps
the
bandage
or
the
bondage
Возможно,
повязка
или
бондаж
Armistice
farmer
for
compliments
and
earnestness
Фермеру
перемирия
за
комплименты
и
серьезность
Floating
like
the
melanated
butterfly
I
am
Парю,
как
меланхоличная
бабочка,
которой
я
являюсь
Over
a
planet
where
corpse
is
synonymous
with
land
Над
планетой,
где
труп
является
синонимом
суши
Thinking
heavy
thoughts
while
taking
flight
Размышляю
о
тяжелых
мыслях
во
время
полета
We
walk
in
a
big
line,
me
and
all
the
good
ideas
I'm
having
Мы
идем
в
большой
очереди,
я
и
все
хорошие
идеи,
которые
у
меня
возникают
Curse
glyph
to
crane
my
neck,
pirate
seas
Проклятый
символ,
чтобы
вытянуть
шею,
пиратские
моря
Squint
tryin'
to
seek
somethin'
Прищуриваюсь,
пытаясь
что-то
разглядеть
I
miss
payphones
Я
скучаю
по
телефонам-автоматам
I
miss
proclaiming
every
quarter
slid
to
the
world
Я
скучаю
по
объявлениям
о
каждой
сдаче
четверти
миру
I
got
somethin'
to
say
to
someone
Мне
нужно
кое-что
сказать
кое-кому
The
fuck
you
mean?
Что,
черт
возьми,
ты
имеешь
в
виду?
Yellow
cord
danglin'
from
the
ceiling
Желтый
шнур
свисает
с
потолка
Is
how
I
power
this
here
machine
Так
я
включаю
эту
машину
Respect
due
Должное
уважение
To
the
old
school
crew
Команде
старой
школы
To
the
new
school
crew
Команде
новой
школы
And
the
true
school
crew
И
команде
настоящей
школы
Respect
due
Должное
уважение
To
the
old
school
crew
За
команду
старой
школы
To
the
new
school
crew
За
команду
новой
школы
And
the
true
school
crew
И
за
команду
настоящей
школы
Last
thing,
steamin'
on
outta
here
Последнее,
мы
уходим
отсюда
на
всех
парах
Catch
it,
the
Ruby
Yacht
Лови
это,
яхта
"Рубин"
Longer
hellos
and
quicker
goodbyes
Дольше
здороваемся
и
быстрее
прощаемся
We
don't
like
sleepin'
on
white
sheets
Нам
не
нравится
спать
на
белых
простынях
Angel
with
the
ramen
noodle
curls
Ангел
с
кудряшками
из
лапши
рамен
Pattin'
my
hand
sayin'
hurry
up
dear
Похлопывает
меня
по
руке
и
говорит:
"Поторопись,
дорогая".
I
need
to
hustle
tips
tonight
and
I'm
Мне
нужно
раздать
чаевые
сегодня
вечером,
и
я
Dumbstruck,
awestruck,
homestruck
Ошарашен,
охвачен
благоговением,
влюблен
в
дом
My
right
foot
heavy
Моя
правая
нога
отяжелела
My
right
foot
heavy
Моя
правая
нога
отяжелела
My
right
foot
heavy
My
right
foot
heavy
(Ha
ha
ha
ha
ha
ha,
shit
got
so
ill)
(Ha
ha
ha
ha
ha
ha,
shit
got
so
ill)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rory Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.