Ridsa - Vagabond - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ridsa - Vagabond




Vagabond
Vagabond
Maman m'a dit
My mother told me,
Tu sais mon fils
You know my son,
J'm'inquiète pour toi
I am worried for you.
Je suis sur ce banc j'y passe la nuit
I am on this bench, I spend the night
Encore une fois
Again.
On me jette d'l'argent parfois
Sometimes people throw money at me
On rit on me dévisage
They laugh and look at me
Le regard des gens dans tout Paris
The eyes of people in Paris
A meurtri mon âme
Have wounded my soul
Je serai lion, je serai roi, je serai grand
I will be a lion, I will be a king, I will be great
Le chemin est longs j'ai plus que ma voix
The path is long, I have only my voice
J'ai plus que mon sang
I have only my blood
Loin de ma famille dans l'assuré
Far from my family in the shelter
Toujours dans l'ombre
Always in the shadow
Qui vas pleurer qui vas sourire
Who is going to cry, who is going to smile
Si jamais je sombre
If I ever sink
Je viens de la les gens se demandent
I come from a place where people wonder
S'ils passeront l'hiver
If they will make it through the winter
Seul Dieu sait si demain
Only God knows if tomorrow
Je vais briller ou je vais finir poussière
I will shine or I will end up dust
Debout le jour la nuit
Standing in the day, in the night
J'entends encore la pluie
I still hear the rain
Debout le jour la nuit
Standing in the day, in the night
Quitte a mourir sur le terrain seul sur le terrain
Even if I have to die alone on the field
Si peu d'espoir si fatigué mais j'suis debout
So little hope, so tired, but I am standing
Je fais pas de confiance
I do not trust
Pas de confidence si peu d'amour
No confidences, so little love
On m'as trahis
I was betrayed
On m'as tout pris
I was robbed
J'ai fais le tour
I've made a turn
Ne m'attends plus
Do not expect me anymore
Je ne viendrai pas au rendez-vous
I will not come to the meeting point
Encore une lune encore un soir
Another moon, another night
Rien a changé
Nothing has changed
Je me reconnu plus je vois dans le miroir un étranger
I do not recognize myself anymore, I see a stranger in the mirror
J'ai tendu la main mais les gens pensent qu'a lever la leur
I held out my hand, but people only think about raising theirs
J'attends demain dans le silence
I wait for tomorrow in silence
Rêvant d'ailleurs
Dreaming elsewhere
Je viens de la les gens se demandent
I come from a place where people wonder
S'ils passeront l'hiver
If they will make it through the winter
Seul Dieu sait si demain
Only God knows if tomorrow
Je vais briller ou je vais finir poussière
I will shine or I will end up dust
Debout le jour la nuit
Standing in the day, in the night
J'entends encore la pluie
I still hear the rain
Debout le jour la nuit
Standing in the day, in the night
Quitte a mourir sur le terrain seul sur le terrain
Even if I have to die alone on the field
Je ne suis qu'un vagabond
I am only a vagabond
Qui va me relever si je tombe
Who will pick me up if I fall
À la fin on ferras les cons
In the end, they will make fools of us.
Je viens de la les gens se demandent
I come from a place where people wonder
S'ils passeront l'hiver
If they will make it through the winter
Seul Dieu sait si demain
Only God knows if tomorrow
Je vais briller ou je vais finir poussière
I will shine or I will end up dust
Debout le jour la nuit
Standing in the day, in the night
J'entends encore la pluie
I still hear the rain
Debout le jour la nuit
Standing in the day, in the night
Quitte a mourir sur le terrain seul sur le terrain
Even if I have to die alone on the field





Writer(s): Maxence Boitez, Bachir Benmaghnia, Abdelkarim Achkar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.