Paroles et traduction Raappana - Aallot kantaa
Meren
tuolla
puolen
on
maa
За
морем-земля.
Jossa
kadut
on
kullasta
Там,
где
улицы
сделаны
из
золота.
Tuulet
venettä
keinuttaa
Ветер
раскачивает
лодку.
Maailma
on
sen,
joka
uskaltaa
Мир-это
тот,
кто
осмеливается.
Panokset
on
suuret
Ставки
высоки.
Meen
vaikka
myrskytuules
* Я
пойду
с
бурей
*
Kohti
uutta
elämää
Навстречу
новой
жизни.
Vika
ylitys
on
vaikein
Пересечение
разломов-самое
сложное.
Mut
voisin
saada
kaiken
Но
я
мог
бы
получить
все.
Mun
on
pakko
yrittää
Я
должен
попытаться.
Kuljen
yli
vuorten
ja
laaksojen
Я
иду
по
горам
и
долинам.
Läpi
vaikeuksien
Через
трудности
Käytävä
varoen
Проход
с
осторожностью
Mutta
taakseni
katso
en
Но
я
не
оглядываюсь
назад.
Meren
tuolla
puolen
on
maa
За
морем-земля.
Jossa
kadut
on
kullasta
Там,
где
улицы
сделаны
из
золота.
Tuulet
venettä
keinuttaa
Ветер
раскачивает
лодку.
Maailma
on
sen,
joka
uskaltaa
Мир-это
тот,
кто
осмеливается.
Aallot
kantaa
Волны
несут
...
Aallot
kantaa
Волны
несут
...
Perillä
oon
illegal
ja
Вот
он
я,
незаконный
и
...
On
koti
taivasalla
Там
есть
дом.
Uskon
silti
tulevaan
Я
все
еще
верю
в
будущее.
Mä
oon
excommunicado
Я
отлучен
от
церкви.
Oon
nimetön
ja
laiton
Я
безымянный
и
незаконный.
Matkalla
kohti
unelmaa
На
пути
к
мечте
Vaimeita
askeleita
Приглушенные
шаги
Sateen
kastelleita
Промокший
под
дождем
Katkottuja
kaapeleita
Оборванные
провода
Sattunut
on
haavereita
То
что
произошло
несчастный
случай
Lunastan
lupaukseni,
ennen
en
lepää
Я
сдержу
свое
обещание
прежде
чем
успокоюсь
Tuntuu,
että
joku
katsois
mun
perään
Я
чувствую,
что
кто-то
присматривает
за
мной.
Meren
tuolla
puolen
on
maa
За
морем-земля.
Jossa
kadut
on
kullasta
Там,
где
улицы
сделаны
из
золота.
Tuulet
venettä
keinuttaa
Ветер
раскачивает
лодку.
Maailma
on
sen,
joka
uskaltaa
Мир-это
тот,
кто
осмеливается.
Aallot
kantaa
Волны
несут
...
Aallot
kantaa
Волны
несут
...
Meri
musta
ja
vaaroja
täyn
Море
Черное
и
опасности
Nostan
katseen
horisonttiin
Я
смотрю
на
горизонт.
Vaikkei
vieläkään
valoa
näy
Хотя
света
по-прежнему
нет.
Ei
aamuun
oo
enää
mont
tuntii
До
утра
осталось
совсем
немного.
Meri
musta
ja
vaaroja
täyn
Море
Черное
и
опасности
Nostan
katseen
horisonttiin
Я
смотрю
на
горизонт.
Vaikkei
vieläkään
valoa
näy
Хотя
света
по-прежнему
нет.
Ei
aamuun
oo
enää
mont
tuntii
До
утра
осталось
совсем
немного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janne Antero Poyhonen, Kyãsti Anton Salokorpi, Tommi Tapani Tikkanen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.