Rabito - Amor No Me Abandones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rabito - Amor No Me Abandones




Amor No Me Abandones
Любовь, не покидай меня
Que locura he cometido
К какому безумию я прибег
Ya tus padres no me quieren
Родные твои меня не желают больше
Si es que amarte fue un pecado
Да, если любить тебя грех
Nunca más tendré perdón
Мне прощения не знать
Siento transcurrir el tiempo
Чувствую ход времени
Y más preciso de tus besos
И больше всего нуждаюсь в твоих поцелуях
De tus ojos de tus manos
В твоих глазах, ладонях твоих
De tus palabras de amor
В словах твоей любви
Deberías comprenderme
Попробуй понять меня
Y entender mi pensamiento
И узреть мои помыслы
En ningún lugar del mundo
Нигде в мире
Volveré a encontrar amor
Не найду я больше любви
Uno así como el que siento
Подобной той, что чувствую
Desde que estoy a tu lado
С той поры, как рядом с тобой
Es tan grande y tan sincero
Она так велика и искренна
Que no hay comparación...
Что ей не найти сравнений...
Amor, amor, no me abandones
Любовь, любовь, не покидай меня
Te rogaré que reflexiones
Тебя я попрошу, прошу, задуматься
Tu juventud y tu inocencia
Юность и невинность твоя
Reclaman hoy tu libertad...
Взывают сейчас к свободе...
Quiero verte cerca mío
Хочу быть с тобою рядом
Y al hablar de nuestras cosas
И говоря о делах наших
Te darías cuenta cuanto sufro
Ты бы осознала, как страдаю
Porque no estas
Без тебя
Y los días van pasando
А дни идут за днями
Y en mi mente los recuerdos
И в мыслях моих воспоминания
Me persiguen y me dañan
Тревожат и терзают меня
Y a veces me hacen llorar
А порой, заставляют плакать
Pero hoy debo decirte
Но сегодня я должен сказать тебе
Si es que no vendrás conmigo
Если ты со мной не уйдешь
Lo que juntos compartimos
То, что вместе делили
Para tiene valor
Для меня имеет цену
Algo tierno, dulce y bello
Что-то нежное, сладкое и прекрасное
No se olvida fácilmente
Не забывается так просто
Quedarán en ti grabadas
Запечатлятся в тебе
Las palabras de mi amor...
Слова моей любви...
Amor, amor, no me abandones
Любовь, любовь, не покидай меня
Te rogaré, que reflexiones,
Я умоляю тебя, задуматься
Tu juventud... y tu inocencia
Юность твоя... и твоя невинность
Reclaman hoy tu libertad...
Взывают сейчас к свободе...





Writer(s): Juan Carlos Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.