Paroles et traduction RAF Camora - Puta Madre - Bonustrack
Puta Madre - Bonustrack
Puta Madre - Bonus Track
Bin
im
Bezirk,
der
Mond
ist
riesig
über
Wien
I'm
in
the
district,
the
moon
is
huge
over
Vienna
Sitz'
auf
'ner
Vespa,
Rotlicht
spiegelt
sich
am
Schirm
Sitting
on
a
Vespa,
red
light
reflects
on
the
screen
Bald
wird
es
Zeit,
drum
gibt's
hier
nichts
mehr
zu
verlier'n
Soon
it
will
be
time,
so
there's
nothing
left
to
lose
here
Man
sagt,
angeblich
hab'n
wir
wieder
übertrieb'n
They
say
we
supposedly
went
overboard
again
Glock
im
A8
(Glock
im
A8)
Glock
in
the
A8
(Glock
in
the
A8)
Vorbild
Al
Pac
(Vorbil
Al
Pac)
Role
model
Al
Pac
(Role
model
Al
Pac)
Lieber
kurz
vor
Schluss
im
Club
Rather
near
the
end
in
the
club
Als
wieder
Opfer
vor
Mitternacht
(vor
Mitternacht)
Than
another
victim
before
midnight
(before
midnight)
Jeder
Tag
ist
Sabbat
(Sabbat)
Every
day
is
Sabbath
(Sabbath)
Hasch
mit
Tabak
(Tabak)
Hash
with
tobacco
(tobacco)
Rendezvous
mit
einer
Chay
um
acht
Rendezvous
with
a
Chay
at
eight
Aber
Bruder,
ich
glaub',
ich
sag'
ab
(eyyy)
But
sister,
I
think
I'll
cancel
(eyyy)
Bin
im
Sheraton
I'm
at
the
Sheraton
Also
wenn
du
was
zu
klär'n
hast,
komm!
So
if
you
have
something
to
settle,
come!
Auf
der
Straße
alle
Augen
auf
mich
All
eyes
on
me
on
the
street
Immer
Live-Kamera
on
Always
Live
camera
on
Camora
macht
Songs
Camora
makes
songs
G-G-Gib
zu,
ballert
mies
A-A-Admit
it,
they
bang
hard
Kein
Plan,
was
sie
von
mir
woll'n
No
idea
what
they
want
from
me
Lad'
nach,
drück'
auf
Repeat
Reload,
press
repeat
Drück'
auf
Repeat,
drück'
auf
Repeat
Press
repeat,
press
repeat
Bin
im
Bezirk,
der
Mond
ist
riesig
über
Wien
I'm
in
the
district,
the
moon
is
huge
over
Vienna
Sitz'
auf
'ner
Vespa,
Rotlicht
spiegelt
sich
am
Schirm
Sitting
on
a
Vespa,
red
light
reflects
on
the
screen
Bald
wird
es
Zeit,
drum
gibt's
hier
nichts
mehr
zu
verlier'n
Soon
it
will
be
time,
so
there's
nothing
left
to
lose
here
Man
sagt,
angeblich
hab'n
wir
wieder
übertrieb'n
They
say
we
supposedly
went
overboard
again
Komm'
mit
'ner
Armee,
ganz
Fünfhaus
läuft
Parade
Come
with
an
army,
whole
Fünfhaus
marches
in
parade
Ekipa
regelt
es
mit
Glocks,
nicht
mit
Karate
Ekipa
handles
it
with
Glocks,
not
with
Karate
Komm'
mit
'ner
Armee,
was
geht,
la
puta
madre?
Come
with
an
army,
what's
up,
la
puta
madre?
Marseille,
West-Wien,
wir
füllen
Stadien,
kein
Kabarett
Marseille,
West
Vienna,
we
fill
stadiums,
no
cabaret
Komm'
mit
'ner
Armee,
ganz
Fünfhaus
läuft
Parade
Come
with
an
army,
whole
Fünfhaus
marches
in
parade
Ekipa
regelt
es
mit
Glocks,
nicht
mit
Karate
Ekipa
handles
it
with
Glocks,
not
with
Karate
Komm'
mit
'ner
Armee,
was
geht,
la
puta
madre?
Come
with
an
army,
what's
up,
la
puta
madre?
Marseille,
West-Wien,
wir
füllen
Stadien,
kein
Kabarett
(ey,
ey)
Marseille,
West
Vienna,
we
fill
stadiums,
no
cabaret
(ey,
ey)
Wo
willst
du
hin
mit
deiner
Pistole?
Where
do
you
want
to
go
with
your
pistol?
Kenn'
in
Wien
kein'n
Cowboy,
kein
Rodeo
Don't
know
any
cowboys
in
Vienna,
no
rodeo
Man
hört
mein'n
Sound
in
der
Diskothek
You
hear
my
sound
in
the
discotheque
Im
Audi,
im
Benz
und
im
Ford
Mondeo
In
the
Audi,
in
the
Benz,
and
in
the
Ford
Mondeo
MMA,
kein
Zumba
bis
zum
K.O.
MMA,
no
Zumba
until
K.O.
Zähl'
mein'n
Umsatz
mit
Mateo
Count
my
turnover
with
Mateo
West-Wien
schießt
wie
Don
Corleon
West
Vienna
shoots
like
Don
Corleon
Dein
Gypsi
singt
dir
Bamboleo
Your
gypsy
sings
you
Bamboleo
Bin
auf
Vimeo
I'm
on
Vimeo
Hoff',
YouTube
macht
kein
Auge
auf
mich
Hope
YouTube
doesn't
keep
an
eye
on
me
Du
singst
denselben
Text
wie
wir
You
sing
the
same
lyrics
as
us
Aber
wer
glaubt
dir,
du
Piç?
But
who
believes
you,
you
bitch?
Wir
sind
vorm
Haus,
was
ist?
Komm
raus!
We're
in
front
of
the
house,
what's
up?
Come
out!
Mann,
wieso
traust
du
dich
nicht?
Man,
why
don't
you
dare?
Komm,
komm,
komm
raus,
komm,
komm,
komm
raus
Come,
come,
come
out,
come,
come,
come
out
Mann,
wieso
traust
du
dich
nicht?
Man,
why
don't
you
dare?
Komm'
mit
'ner
Armee,
ganz
Fünfhaus
läuft
Parade
Come
with
an
army,
whole
Fünfhaus
marches
in
parade
Ekipa
regelt
es
mit
Glocks,
nicht
mit
Karate
Ekipa
handles
it
with
Glocks,
not
with
Karate
Komm'
mit
'ner
Armee,
was
geht,
la
puta
madre?
Come
with
an
army,
what's
up,
la
puta
madre?
Marseille,
West-Wien,
wir
füllen
Stadien,
kein
Kabarett
Marseille,
West
Vienna,
we
fill
stadiums,
no
cabaret
Komm'
mit
'ner
Armee,
ganz
Fünfhaus
läuft
Parade
Come
with
an
army,
whole
Fünfhaus
marches
in
parade
Ekipa
regelt
es
mit
Glocks,
nicht
mit
Karate
Ekipa
handles
it
with
Glocks,
not
with
Karate
Komm'
mit
'ner
Armee,
was
geht,
la
puta
madre?
Come
with
an
army,
what's
up,
la
puta
madre?
Marseille,
West-Wien,
wir
füllen
Stadien,
kein
Kabarett
(ey,
ey)
Marseille,
West
Vienna,
we
fill
stadiums,
no
cabaret
(ey,
ey)
Ba-ba-ba-ba-da,
RAF
Camora
et
le
ghetto
Ba-ba-ba-ba-da,
RAF
Camora
et
le
ghetto
Ba-ba-ba-ba-da,
sous
ça
s'postiche
dans
l'tel-hô
Ba-ba-ba-ba-da,
under
this
wig
in
the
hotel
Fort
en
effet,
j'espère
les
gars
qu'vous
donnez
Strong
indeed,
I
hope
you
guys
give
Faut
faire
la
monnaie,
envie
d',
tu
nous
connais
(connais)
Gotta
make
the
money,
desire
for,
you
know
us
(know
us)
Pour
des
euros,
c'est
la
vendetta,
tu
mets
les
gants,
l'GSXR
For
euros,
it's
the
vendetta,
you
put
on
the
gloves,
the
GSXR
Tu
peux
le
faire,
tu
vas
tourner
tard,
c'est
le
sheitan
en
dessous
de
la
visière
You
can
do
it,
you'll
be
turning
late,
it's
the
devil
under
the
visor
Le
train
de
vie
tout
le
monde
veut
s'péta,
trop
chelou
comme
les
Lannister
The
lifestyle
everyone
wants
to
show
off,
too
weird
like
the
Lannisters
Tu
vas
t'faire
fumer,
comme
un
pétard,
l'argent
m'appelle,
dis
RDV
à
huit
heures
(à
huit
heures)
You'll
get
smoked,
like
a
joint,
the
money
calls
me,
say
meet
at
eight
o'clock
(at
eight
o'clock)
On
fout
l'
lah-ah-ah-ah
We
mess
up
the
lah-ah-ah-ah
Fuck
la
maille,
ha,
ha,
ha
Fuck
the
cash,
ha,
ha,
ha
Hé,
cool,
cool,
ha,
ha,
ha,
ha
Hey,
cool,
cool,
ha,
ha,
ha,
ha
C'est
trop
ha,
ha,
ha,
ha
It's
too
much
ha,
ha,
ha,
ha
J'suis
comme
un
raptor,
pour
moi
c'est
normal
I'm
like
a
raptor,
for
me
it's
normal
à
l'Amérique
(All
eyes
on
me)
in
America
(All
eyes
on
me)
Les
petits
rechargent
le
brolique
(Pour
t'la
mettre
dans
l'mille)
The
little
ones
reload
the
brolique
(To
put
it
in
the
thousand)
Faut
qu'j'fasse
le
père,
que
j'les
perds
pas,
pa,
pa,
pa
I
have
to
be
the
father,
so
I
don't
lose
them,
pa,
pa,
pa
J'avance
avec
les
vrais
pas
des
faux,
pa,
pa,
pa,
pa
I
move
forward
with
the
real
ones
not
the
fake
ones,
pa,
pa,
pa,
pa
Komm'
mit
'ner
Armee,
ganz
Fünfhaus
läuft
Parade
Come
with
an
army,
whole
Fünfhaus
marches
in
parade
Ekipa
regelt
es
mit
Glocks,
nicht
mit
Karate
Ekipa
handles
it
with
Glocks,
not
with
Karate
Komm'
mit
'ner
Armee,
was
geht,
la
puta
madre?
Come
with
an
army,
what's
up,
la
puta
madre?
Marseille,
West-Wien,
wir
füllen
Stadien,
kein
Kabarett
Marseille,
West
Vienna,
we
fill
stadiums,
no
cabaret
Komm'
mit
'ner
Armee,
ganz
Fünfhaus
läuft
Parade
Come
with
an
army,
whole
Fünfhaus
marches
in
parade
Ekipa
regelt
es
mit
Glocks,
nicht
mit
Karate
Ekipa
handles
it
with
Glocks,
not
with
Karate
Komm'
mit
'ner
Armee,
was
geht,
la
puta
madre?
Come
with
an
army,
what's
up,
la
puta
madre?
Marseille,
West-Wien,
wir
füllen
Stadien,
kein
Kabarett
(ey,
ey)
Marseille,
West
Vienna,
we
fill
stadiums,
no
cabaret
(ey,
ey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Ragucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.