Rafa Pérez - Decidí Cambiar (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafa Pérez - Decidí Cambiar (En Vivo)




Decidí Cambiar (En Vivo)
Decidí Cambiar (Live)
¿Porqué juegas con mis sentimientos
Why do you play with my feelings?
Acaso merezco que lo hagas así?
Do I deserve you to do it like that?
Te empeñas en hacerme daño
You insist on hurting me
Sin haber motivo sin tener razón.
Without reason, without justification.
Si se trata de amor
If it's about love
Te doy la vida y todo de mi,
I give you my life and my everything,
A cambio no hay nada y de esa jugada
In return, there's nothing, and I'm tired
Ya yo me cansé.
of that game.
Y a cambio no hay nada y de esa jugada
In return, there's nothing, and I'm tired
Ya yo me cansé.
of that game.
Y no voy a llorar
And I'm not going to cry
Más lágrimas en mis ojos
Any more tears in my eyes
No verán salir
You won’t see them coming out
Porque se va a acabar
Because it's going to end,
El juego de que siempre
The game where you always
Te ensañas conmigo.
Take it out on me.
Y si me das cariño
And if you give me affection
Recíprocamente eso te daré,
I will reciprocate,
Pero si me lastimas,
But if you hurt me,
Con la indiferencia te lastimaré
I will hurt you with indifference
Pero si me lastimas,
But if you hurt me,
Con la indiferencia te lastimaré.
I will hurt you with indifference.
No creas que quiero rivalizar
Don't think I want to rival you
Y hacerte el bien o el mal
And do you good or bad
Porque así tu lo hagas
Because you do it that way
Pero te voy a castigar
But I'm going to punish you
Si es que quieres burlar
If you want to mock
Mi lindo sentimiento.
My beautiful feeling.
Muy bonito es amar
It's beautiful to love
Y sentir que al igual
And feel that equally
Te están correspondiendo
They are reciprocating
Es muy cruel tu desprecio
Your disdain is cruel
Ya me cansé de eso
I'm tired of it
Y decidí cambiar.
And I decided to change.
Es muy cruel tu desprecio
Your disdain is cruel
Ha me cansé de eso
I'm tired of it
Y decidí cambiar.
And I decided to change.
Y no voy a llorar
And I'm not going to cry
En mártir del amor
As a martyr of love
No me convertiré
I won’t become
Ya no seré ese mismo
I will no longer be the same
Que el sentimentalismo
Whose sentimentalism
Hacia presa de él.
Made him a prey to it.
Y si me das cariño
And if you give me affection
Recíprocamente eso te daré,
I will reciprocate,
Pero si me lastimas,
But if you hurt me,
Con la indiferencia te lastimaré.
I will hurt you with indifference.
Pero si me lastimas
But if you hurt me
Con la indiferencia te lastimare.
I will hurt you with indifference.
Pero si me lastimas
But if you hurt me
Con la indiferencia te lastimare
I will hurt you with indifference.
Pero si me lastimas
But if you hurt me
Con la indiferencia...
With indifference...
Te lastimare.
I will hurt you.





Writer(s): Deimer Marin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.