Paroles et traduction Rafael Castro - Vou Parar de Beber
Em
vez
de
ter
um,
prefiro
ter
dois,
Вместо
одного
я
предпочитаю
иметь
два,
Prefiro
um
pacote,
uma
caixa,
um
caminhão...
Я
предпочитаю
пакет,
коробку,
грузовик...
O
homem
é
sempre
aquilo
que
tem
Человек-это
всегда
то,
что
у
него
есть.
Por
isso
é
melhor
ter
e
ter
e
ter.
Поэтому
лучше
иметь
и
иметь
и
иметь.
Pois
quando
se
tem
se
pode
mostrar,
Потому
что,
когда
у
тебя
есть,
ты
можешь
показать,,
Pode
dividir
e
até
pode
dar
Может
разделить
и
даже
может
дать
Inteiro,
inteiro.
Целое,
целое.
Pra
quem
quiser,
pra
qualquer
um.
Кому
угодно,
кому
угодно.
Um
gole,
uma
mordida
ou
uma
tragada,
Глоток,
укус
или
затяжка,
Uma
carona,
um
teto
e
até
uma
empregada.
Поездка,
крыша
и
даже
горничная.
Luxo,
conforto,
Роскошь,
комфорт,
Pra
quem
quiser,
pra
qualquer
um.
Кому
угодно,
кому
угодно.
Eu
sou
meu
chaveiro,
eu
sou
meu
isqueiro,
Я
мой
брелок,
я
мой
зажигалка,
Eu
sou
minha
coleção
de
selos.
Я
моя
коллекция
марок.
Já
quis
ser
um
monte,
já
quis
ser
um
teco,
Я
когда-нибудь
хотел
быть
кучей,
я
когда-нибудь
хотел
быть
Теко.
,
Mas
agora
o
que
eu
quero
é
ser
você.
Но
теперь
я
хочу
быть
тобой.
É
que
se
eu
for
você
eu
posso
me
usar,
Если
я
буду
тобой,
я
смогу
использовать
себя,
Me
vangloriar
ou
até
me
esconder
Хвастаться
или
даже
прятаться
No
quarto,
no
armário.
В
спальне,
в
шкафу.
De
qualquer
um,
menos
de
mim.
От
кого
угодно,
кроме
меня.
E
ser
meu
bombeiro
e
minha
enfermeira,
И
быть
моим
пожарным
и
моей
медсестрой,
Quaisquer
das
fantasias
nossas.
Любые
наши
фантазии.
Ser
uma
barriga,
uns
quatro
nenéns,
Быть
животом,
как
четыре
ребенка,,
Um
bairro,
um
mundo
inteiro
e
fim.
Район,
целый
мир
и
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eladio Sandoval Batista, Romilson Luiz Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.