Rainhard Fendrich - Fia a Fleckerl - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Fia a Fleckerl




Fia a Fleckerl
For a Little Bit (Loose Change)
Wir haben a offene Beziehung
We have an open relationship,
Also ich und meine Frau
My wife and I, you see.
Unsere Ehe ist trotz Bemühung
Despite our efforts, our marriage is,
Unter jdeder Sau
Below par, honestly.
Wir suchten Rat bei vielen Leuten
We sought advice from many people,
Guten Freunden, Therapeuten
Good friends and therapists too.
Kurz gesagt: Sie kan Sex
In short: She can't have sex,
Naja, des macht ja nix
Well, that's alright, boo hoo.
Na gut, wenn's nimma auf mi ofoaht
Alright, if she's not into me anymore,
Sie is net grad die Crawford
She's not exactly Cindy Crawford,
Wird' ich mich wo anders trösten
I'll find solace elsewhere,
Wein' mich aus an fremden Brüsten
Cry on a stranger's breasts instead.
War im Grunde nie ein Sammler
I was never really a collector,
Mehr ein Jäger und ein Rammler
More of a hunter and a ram.
Uns're Kinder san schon groß
Our kids are all grown up,
Na glaubt's i scheiß mi was
I don't give a damn, ma'am.
Ich blicke kritisch in den Speigel
I look critically in the mirror,
Immer noch ein fescher Niegel
Still a handsome fella, I declare.
Vielleicht an kleinen Eheranzen
Maybe a little wedding ring tan,
Aber durchaus noch im Ganzen
But overall, still quite fair.
Kann i sag'n mit ruhigem G'wissen
I can say with a clear conscience,
Ein begehrter Leckerbissen
A desirable treat,
Such mit Porsche
Seeking with my Porsche,
"Küss di Hand" und Bussi Bussi
"Kiss your hand" and smooch smooch,
Eine pflegeleichte Tussi
A low-maintenance chick to boot.
Ich betrete eine Bar
I enter a bar,
Eine von Hasen frequentierte
One frequented by bunnies,
Der Wahrheit halber muss i sag'n
Truth be told, I must admit,
Es is heute leider schon die vierte
It's sadly already the fourth one today.
Weil ich schnell erkennen muss
Because I quickly realize,
Die meisten Weiber haben heut einen
Most women nowadays have a,
Mörder-Schuss
Killer shot,
Mörder-Schuss
Killer shot.
Die ane hat noch eine Blähung
One still has gas,
Von ihrer letzeren Beziehung
From her last relationship.
Findet mich zwar sehr sympathisch
Finds me quite likable,
Is ma aber zu phlegmatisch
But is too phlegmatic for my trip.
Die andere kann mit mir gut reden
The other can talk to me well,
Aber kan Orgasmus ham
But can't have an orgasm.
Des macht mi haß
That makes me mad,
Wenn i des waß
If I know that,
Da bleib i glei daham
I might as well stay at home, lad.
I sag ma: pfeif doch auf die Liebe
I tell myself: forget about love,
Es geht nur um nied're Triebe
It's all about base instincts.
Der Kavalier bleibt vor der Tür
The gentleman stays at the door,
Die bösen Boys kriagn alls
The bad boys get all the winks.
Ab jetzt bin ich ein schlimmer Bub
From now on, I'm a bad boy,
Und geh schwupp di wupp
And I go whoosh,
Hinein in einen Swingerclub
Straight into a swingers club.
Es stürzt auf mich eine Ivanka
An Ivanka pounces on me,
Und sagt: "Dein Tanga hast net lang an"
And says: "Your thong won't last long."
Sie öffnet über mir die Körbe
She opens her baskets over me,
I hab gedacht: oh Gott ich sterbe
I thought: oh God, I'm gonna die.
Alles ist so groß und rund
Everything is so big and round,
Mich find't nur ein Lawinenhund
Only an avalanche dog could find me.
Den Rest der G'schicht erspar ich euch
I'll spare you the rest of the story,
I sag nur ans: erfahrungsreich
I'll just say this: it was an experience, see.
Sie war mit mir net ganz zufrieden
She wasn't entirely satisfied with me,
Und spuckt mich endlich wieder aus
And finally spits me out again.
I suach mei Gwand zam und i denk ma:
I gather my clothes and think to myself:
"Nix wie raus!"
"Get out!"
Die Ivanka stülpt sich über einen
Ivanka throws herself over a,
Nimmermüden Rüden
Tireless mutt,
Aus dem Süden
From the South, what a rut.
Ich stelle fest zu mein Entsetzen
I realize to my horror,
Ich hab schon einen leichten Fetzen
I already have a slight tear.
Doch auf den Schock vergönn' ich mir
But to ease the shock, I treat myself,
Am Hamweg noch ein letztes Bier
To one last beer on the way home, my dear.
I geh eine in a Hütten
I go into a pub,
Plötzlich sitzt da in der Mitten
Suddenly sitting there in the middle,
Von der Theke
Of the bar,
Eine zuckersüße Schnecke
A sugar-sweet snail, quite bizarre.
Ich merk sofort, dass ich ihr g'falle
I notice immediately that she likes me,
Auch wenn ich schon etwas lalle
Even though I'm already slurring a bit.
"Was wolln die trinken, ich bezahl..."
"What would you like to drink, I'll pay..."
Sie sagt nur:
She just says:
"Röderer Kristall"
"Röderer Cristal, it's the way."
I denk ma, bum des wird net billig
I think to myself, boom, this won't be cheap,
Doch die Dame scheint mir wilig
But the lady seems willing to me, a leap.
Trägt ein Nichts von Donna Karan
Wearing a nothing by Donna Karan,
So was kauft ka Sekretärin
No secretary buys that, it's quite far-fetched, man.
Sie rückt ein Stückerl zu mir her
She moves a bit closer to me,
Mein Herz is schon ein Flammenmeer
My heart is already a sea of flames.
I leg dem Kobara des Göd hin
I put the dough down for the cobra,
Ist diese Frau nicht eine Göttin?
Isn't this woman a goddess, no games?
Er beugt sich zu mir vor:
He leans towards me:
"Pass auf i sagt da was mei Bua
"Listen, I'll tell you something, my boy,
Um fünfe in da Fruah
At five in the morning,
Da heat da nur a Hur zua
Only a whore will listen to you, it's annoying.
Da schlaft dei Psychiater
Your psychiatrist is asleep,
Die Mutti und der Vater
Your mother and father too, they weep.
Um fünfe in da Fruah
At five in the morning,
Da wachst da nur no a Hur zua
Only a whore will wake up for you, it's a warning.
Da wird ma sei Problem los
You get rid of your problem,
Ohne Trara
Without much fuss or a qualm.
Fia a Fleckerl oda zwa
For a little bit or two, it's the norm.
Um fünfe in da Fruah
At five in the morning,
Da braucht ma ka Matura
You don't need a diploma, it's quite charming.
Um fünfe tuat's a Hur a
At five, a whore will do too,
Fia a Fleckerl oda zwa
For a little bit or two, it's true.
Um fünfe in da Fruah
At five in the morning,
Traut ma des nur no ana Hua zua
You only trust a whore, there's no mourning.
Du wirst vergeblich läuten
You'll ring in vain,
Bei dei Therapeuten
At your therapist's door, it's a pain.
Fia a Fleckerl oda zwa
For a little bit or two, it's insane.
Fia a Fleckerl oda zwa
For a little bit or two, it's the game.





Writer(s): Harold Faltermeyer, Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.