Paroles et traduction Ramblin’ Jack Elliott - Soldier's Last Letter
When
the
postman
delivered
the
letter
Когда
почтальон
доставил
письмо
Well,
it
filled
her
old
heart
full
of
joy
Что
ж,
это
наполнило
ее
старое
сердце
радостью
But
she
din't
know
'til
she
read
the
inside
Но
она
не
узнает,
пока
не
прочтет
то,
что
внутри
It
was
the
last
one
from
her
darling
boy
Это
было
последнее
письмо
от
ее
дорогого
мальчика
"Dear
Mom,"
was
the
way
that
it
started
"Дорогая
мама",
- так
все
начиналось
"I
miss
you
so
much,"
it
went
on
"Я
так
сильно
скучаю
по
тебе",
- продолжалось
там
"And,
Mom,
I
didn't
know
that
I
loved
you
so
"И,
мама,
я
не
знал,
что
так
сильно
люблю
тебя
But
I'll
prove
it
when
this
war
is
won"
Но
я
докажу
это,
когда
эта
война
будет
выиграна"
"I'm
writing
this
down
in
a
trench,
Mom
"Я
записываю
это
в
траншее,
мам
So
don't
scold
if
it
isn't
so
neat
Так
что
не
ругайте,
если
это
не
так
аккуратно
For
you
know
as
you
did,
when
I
was
a
kid
Потому
что
ты
знаешь,
как
ты
знал,
когда
я
был
ребенком
And
would
come
home
with
mud
on
my
feet"
И
возвращался
домой
с
грязью
на
ногах"
"Well,
the
captain
just
gave
us
our
orders
"Ну,
капитан
только
что
отдал
нам
наши
приказы
And
mom
we
will
carry
them
through
И
мама,
мы
доведем
их
до
конца
I'll
finish
this
letter
the
first
chance
I
get
Я
закончу
это
письмо
при
первой
же
возможности,
которая
у
меня
появится
But
for
now
I'll
just
say
I
love
you"
Но
сейчас
я
просто
скажу,
что
люблю
тебя"
Then
the
mother's
old
hands
began
to
tremble
Затем
старые
руки
матери
начали
дрожать
As
she
fought
against
tears
in
her
eyes
Пока
она
боролась
со
слезами
на
глазах
For
they
came
unashamed,
there
was
no
name
Ибо
они
пришли
без
стыда,
у
них
не
было
имени
And
she
knew
that
her
darlin'
had
died
И
она
знала,
что
ее
любимый
умер
That
night
as
she
knelt
down
by
her
bedside
Той
ночью,
когда
она
опустилась
на
колени
у
ее
постели
She
prayed,
"Lord
above,
hear
my
plea
Она
молилась:
"Господь
всевышний,
услышь
мою
мольбу
Protect
all
the
sons
who
are
fighting
tonight
Защити
всех
сыновей,
которые
сражаются
сегодня
ночью
And
dear
God
keep
America
free
И
дорогой
Боже,
сохрани
Америку
свободной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Stewart, E. Tubb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.