Ramon Ayala - Jesús Cadena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ramon Ayala - Jesús Cadena




Jesús Cadena
Jesus Cadena
Señores, voy a cantarles de versos una docena
My Lady, I’m going to sing you a dozen verses
Para recordar a un hombre llamado Jesus Cadena.
To remember a man named Jesus Cadena.
Andaba Jesus Cadena por las orillas del Huaco
Jesus Cadena walked along the banks of the Huaco
Diciendole a sus amigos, "A esa guera yo la mando".
Telling his friends: “I’ll get that blonde tonight.”
Jesus le dice a Jose,"Vamos al baile a La Farra
Jesus says to Jose: “Let’s go dancing at La Farra
A cantar una canción al compas de mi guitarra.
To sing a song to the rhythm of my guitar.”
Decia Jesus Cadena, abrochandose una espuela,
Jesus Cadena said, as he fastened his spur,
"Cuando Yo llege a ese baile, eh de bailar con Chabela".
"When I get to the dance, I am going to dance with Chabela.”
Musica
Music
El baile se celebraba de mucha polka y corrido.
The dance was filled with lively polkas and corridos.
Chabela andaba en los brazos de un hombre desconocido.
Chabela was in the arms of a stranger.
Decia su comadre Antonia,"Chabela no andes bailando
Her friend Antonia said: “Chabela, stop dancing
Por aqui paso Jesus y se que te anda buscando".
Jesus is here and I know he’s looking for you.”
Chabela le contesto con una fuerte risada,
Chabela laughed and said, “Don’t worry, friend. I’m not afraid.”
"No tenga miedo comadre. Al cabo no me hace nada".
"He won’t do anything to me.”
Jesus saco su pistola para darle de balazos
Jesus pulled out his gun to shoot her
Y Chabela le decia."Vengase prieto a mis brazos".
Chabela said: “Come into my arms.”
Contesta Jesus Cadena, "Quitate de aqui Chabela
Jesus Cadena replied, “Get out of my sight, Chabela
Que estas tratando con hombres. No con muchachos de escuela".
You’re dealing with men, not schoolboys.”
Musica
Music
Decia la comadre Antonia,"Cadena pasa pa' dentro
Antonia said, “Cadena, come inside
A tomarte una cerveza, que se te borre ese intento".
Have a beer and forget about her.”
No quiso condescender. Tres tiros le disparo.
He didn’t listen. He fired three shots.
Dos volaron por el viento y uno fue el que le pego.
Two missed and one hit her.
Decia la guera Chabela cuando estaba agonizando,
Chabela said as she lay dying,
"Tengan cuidado muchachas. No los anden mancorrnando".
"Be careful, girls. Don’t mess with men like that.”
Ya con esta me despido porque estoy en tierra ajena
I say goodbye now, I’m in a foreign land
Aqui se acaban cantando versos de Jesus Cadena
Here end these stanzas about Jesus Cadena





Writer(s): Jose Luis Alaniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.