Paroles et traduction Rapadura - Rapadura na Boca do Mundo
Atenção
pessoal!
Внимание,
ребята!
Chegou
os
tocador
Прибыл
в
проигрыватель
Puxa
a
consertina
que
vai
começar
o
arrasta
pé
Тянет
consertina,
который
начнется
в
дрожь,
ноги
É
muito
bem,
mas
agora
quem
vai
cantar
sou
eu!
Это
очень
хорошо,
но
теперь,
кто
будет
петь
я!
O
som
me
levou
Звук
привел
меня
Prá
lá
do
oceano
meu
sonho
avoou
Бывает,
там
океан
моя
мечта
avoou
Rompeu
o
atlântico
com
o
cântico
enquanto
ecoou
Пробила
атлантического
песнь
в
то
время
как
поддержали
O
encanto
áspero
pássaro
que
flutuou
e
todo
ar
povoou
Очарование
грубая
птица,
поплыл,
и
весь
воздух
заселили
A
ribanceira
desci,
fronteira
venci
В
овраг
спустился,
границы
победил
Poeira
alheia
que
aqui
tossí...
agradeci
Пыли
чужой,
что
здесь
tossí...
поблагодарить
Aplausos
gravados
em
vastos
retratos
Аплодисменты,
записанные
в
огромные
портреты
Fui
além
de
estados
e
palcos
como
MC
conheci
Я,
кроме
состояний
и
различных
как
встретил
MC
Outros
meios
de
dizer
Другие
способы
сказать
À
outros
seios
meus
anseios
em
refazer
К
другим
груди
мои
желания
"повторить"
Subir
a
superfície
e
não
superficial
ser
Подняться
на
поверхность
и
не
быть
поверхностным
Trazer
arte
mais
que
artificial
ser,
parte
do
resplandecer
Принести
больше
искусства,
чем
искусственный
быть,
часть
блестящее
Contraste
universal
Контрастность
универсальный
Estampo
encarte
autoral
com
trampo
regional
Estampo
вывод
с
авторским
концерт
регионального
À
um
campo
profissional
В
профессиональной
сфере
Trazendo
os
gens
dos
meus,
ao
bem
dos
teus
Чего
gens
моих,
а
твоих
Provém
de
Deus,
a
quem
se
deu,
de
modo
excepcional
От
Бога,
кто
дал,
так
исключительным
Por
isso
tive
que
ir
Так
что
пришлось
идти
Muito
além
dos
horizontes
do
meu
sentir
Далеко
за
горизонты
моего
чувствовать
Latitude
longitude
ignorei
Широта
/ долгота
игнорировал
Atitude
na
altitude
que
superei
Отношение
на
высоте,
что
преодолел
Nos
ares
mergulharei
В
ares
mergulharei
E
assim
vou...
oh
oh
oh
oh
И
так
буду...
oh
oh
oh
oh
Sobre
as
nuvens
que
se
vão...
oh
oh
oh
oh
По
облакам,
что
собираются...
oh
oh
oh
oh
Na
amplitude
desse
voo...
oh
oh
oh
oh
Амплитуды
этого
полета...
oh
oh
oh
oh
Nada
pode
ser
em
vão...
oh
oh
oh
oh
Ничего
не
может
быть,
напрасно...
oh
oh
oh
oh
E
não
vai
ser!
И
не
будет!
Lisboa
vim
pra
te
ver
Лиссабон
пришел
тебя
увидеть,
Foi
na
proa
da
canoa
que
trouxe
o
vi
ver
Был
в
носовой
части
каноэ,
который
принес
видел,
см
Portugal
foi
sem
igual
ao
me
conceber
Португалия
была
не
равна
мне
разработать
Cada
gesto
e
afeto
que
pude
receber
Каждый
жест
и
чувства,
которые
мог
получить
Bem
longe
do
fim
ter
Далеко
от
того,
чтобы
иметь
Que
se
condensa
com
a
extensa
recepção
Intensa
convicção
Который
конденсируется
с
обширной
круглосуточная
Жесткой
убежденности
Fiz
a
canção
voar
com
os
pés
no
chão
Я
сделал
песню
летать
с
ногами
на
полу
Pressão
do
ar
me
fez
voltar
com
outra
concepção
Давление
воздуха
заставил
меня
вернуться
с
другой
проектирования
E
assim
parti
a
Berlim
sim
И
так
я
отправился
в
Берлин,
да
Dando
em
cada
verso
expresso
o
melhor
de
mim
vi
Давая
в
каждом
стихе
экспресс-лучше
меня
видел
Na
cassiopesia
a
estréia
senti
percebi
que
В
cassiopesia
премьера
почувствовал,
понял,
что
A
platéia
espera
energia
fluir
em
fim
Зрителей
ожидает
энергии
течь
в
целях
Foi
o
que
eu
fiz
e
Я
так
и
сделал
и
Foi
o
que
me
fez
Было,
что
заставило
меня
Cantar
no
hip
hop
kemp
a
primeira
vez
Петь
в
хип-хоп
кемп
первый
раз
Rimando
em
cearês
Рифмы
в
cearês
República
Tcheca,
microfone
checa
Чешская
республика,
республика
микрофон
Oxe!
genebra
celebra
sempre
diz
arriégua
com
nitidez
Oxe!
женева
празднует
всегда
говорит
arriégua
с
резкостью
Por
isso
tive
que
ir
Так
что
пришлось
идти
Muito
além
dos
horizontes
do
meu
sentir
Далеко
за
горизонты
моего
чувствовать
Latitude
longitude
ignorei
Широта
/ долгота
игнорировал
Atitude
na
altitude
que
superei
Отношение
на
высоте,
что
преодолел
Nos
ares
mergulharei
В
ares
mergulharei
E
assim
vou...
oh
oh
oh
oh
И
так
буду...
oh
oh
oh
oh
Sobre
as
nuvens
que
se
vão...
oh
oh
oh
oh
По
облакам,
что
собираются...
oh
oh
oh
oh
Na
amplitude
desse
voo...
oh
oh
oh
oh
Амплитуды
этого
полета...
oh
oh
oh
oh
Nada
pode
ser
em
vão...
oh
oh
oh
oh
Ничего
не
может
быть,
напрасно...
oh
oh
oh
oh
Outra?
outra?
outra?
Еще?
еще?
еще?
Então
castiga
a
consertina
de
novo!
То
наказывает,
consertina!
Atenção
pessoa!
Внимание
человека!
Tira
o
sapato
do
pé
e
forma
a
roda
Прокладка
обувь,
ноги
и
таким
образом
колесо
Que
eu
agora
aproveitando
da
data
vou
continuar
cantado
Что
я
теперь,
пользуясь
даты
я
буду
продолжать
поется
Fita
embolada
do
engenho
Лента
embolada
изобретательность
Isso
é
rapadura
na
boca
do
mundo
Это
лекарство
в
рот
в
мире
Peguei
a
estrada
esburacada
sem
véu
Я
взял
ухабистой
дороге,
без
завесы
Alvorada
desbrava
saliva
deságua
em
papel
Рассвет
desbrava
слюны
впадает
в
роль
Palavra
lavrada
por
mim
fez
cantar
Acauã
Словом,
узорчатые
на
меня
заставил
петь
Acauã
Toada
de
Zé
Mucuim
trouxe
ave
Temporã
Сейчас
в
Джо
Mucuim
принес
ave
Ранний
Nas
entranhas
da
serra
a
manhã
cunhã
órfã
В
недрах
пила
утром
cunhã
сирота
Na
garganta
da
terra
o
amanhã
titã
ribaçã
В
горле
на
земле,
завтра
титана
ribaçã
Desafio
o
ventre
da
anfitriã
estética
vã
Вызов
живот
хозяйки
эстетики
напрасно
Ligado
ao
fio
do
sempre
a
minha
irmã
poética
hã
Подключен
к
проводной
всегда
моя
сестра
поэтического
есть
Montado
num
espinhaço
de
raio
e
vento
Монтируется
в
измерение
радиуса
и
ветра
Num
galope
cinzento
do
cangaço
ao
centro
В
галоп
серый
cangaço
центра
Dentro
de
arribaçã
В
arribaçã
Rasgando
lãs
frio
que
se
põe
em
textura
pós
Разрывая
шерсти
холодно
садится
в
текстуры
после
Nas
cortesãs
cio
o
que
se
opõe
a
segura
voz
В
cortesãs
cio,
что
исключает
безопасное
голос
Alcançando
notas
intocáveis
confundo
os
bemóis
Достигнув
примечания
неприкасаемые
путаются,
все
лады
Me
lançando
em
rotas
improváveis
ao
fundo
do
algoz
Меня
выпускать
на
маршруты,
вряд
ли
до
дна-мучитель
Acústica
rústica
abrir
no
colibrir
dos
faróis
vi
Акустика
в
загородном
открыть
в
colibrir
фар
vi
A
música
parí
no
carírí
arrebóis
Музыка
parí
в
carírí
arrebóis
Vim
do
meio
agrário
ao
imaginário
do
canto
sem
fim
(a
moçada
na
boca
diz
assim)
Я
пришел
из
среды
аграрного
мнимой
углу
без
окончания
(форуме
в
рот
так
говорит)
Diz
o
quê?
fita
embolada
do
engenho
- Говорит
что?
лента
embolada
изобретательность
Isso
é
rapadura
na
boca
do
mundo
Это
лекарство
в
рот
в
мире
Do
meio
agrário
ao
imaginário
sem
fim
(a
moçada
na
boca
diz
assim)
Среднего
аграрного
мнимой
без
окончания
(форуме
в
рот
так
говорит)
Diz
o
que?
fita
embolada
do
engenho
Говорит,
что?
лента
embolada
изобретательность
Isso
é
rapadura
na
boca
do
mundo
Это
лекарство
в
рот
в
мире
Levei
minhas
raízes
do
interior
carrossel
Взял
мои
корни
внутри
карусели
A
outros
países
no
exterior
cortei
céu
В
другие
страны
за
рубежом,
разрезал
небо
E
fui
a
mais
de
mil
légua
de
vôo
И
я
пошел
более
тысячи
légua
полета
Inspiração
flui
mesmo
sem
dar
trégua
o
enjôo
Вдохновение
течет
даже
не
давая
передышки
на
укачивания
Janela
fechou
fiz
jus
fiz
a
vera
o
compor
Окно
закрыто
сделал
jus
сделал
vera
составляют
Acapela
encaixou
traduz
primavera
a
se
expor
Acapela
врезал
переводит
весна
подвергать
себя
A
criação
conduz
luz
minha
matéria
deixou
Создание
водит
свет
моей
материи
оставил
Procriação
compus
pus
na
esfera
do
show
Выращивание
составил
гной
в
сфере
шоу
Meu
palco
é
o
mundo,
profundo,
do
universo
do
verso
Мой
этап-это
мир,
глубокий,
вселенной
стиха
Mosaico
oriundo
fecundo
submerso
em
labor
Мозаика,
возникшая
в
плодотворный,
погруженный
в
трудовой
Me
expresso
em
concretos
neons
prédios
e
camarins
Меня
выражается
в
конкретных
neons
зданий
и
гардеробные
комнаты
Em
tetos
arquiteto
meus
sons
projetos
sem
fins
На
потолке,
архитектор
мои
звуки
проектах
без
целей
Remédio
pro
tédio
dos
vãos
sobre
aspectos
ruins
Лекарства
pro
скуки
из
пролетов
на
плохие
аспекты
Contexto
o
assédio
dos
nãos
sem
intermédios
e
afins
Контекст
преследование
этикет
без
промежуточных
и
тому
подобное
Uso
o
intelecto
em
tons
bons
pelos
confins
vi
Использование
интеллект
в
тонах
за
хорошие
концы
vi
Espectros
sem
dons
são
carbonos
pra
mim
vim
Спектры
без
дары
углей,
ко
мне
пришел
Do
meio
agrário
ao
imaginário
do
canto
sem
fim
(a
moçada
na
boca
diz
assim)
Среднего
аграрного
мнимой
углу
без
окончания
(форуме
в
рот
так
говорит)
Diz
o
quê?
fita
embolada
do
engenho
- Говорит
что?
лента
embolada
изобретательность
Isso
é
rapadura
na
boca
do
mundo
Это
лекарство
в
рот
в
мире
Do
meio
agrário
ao
imaginário
sem
fim
(a
moçada
na
boca
diz
assim)
Среднего
аграрного
мнимой
без
окончания
(форуме
в
рот
так
говорит)
Diz
o
quê?
fita
embolada
do
engenho
- Говорит
что?
лента
embolada
изобретательность
Isso
é
rapadura
na
boca
do
mundo
Это
лекарство
в
рот
в
мире
Do
meio
agrário
ao
imaginário
sem
fim
(a
moçada
na
boca
diz
assim)
Среднего
аграрного
мнимой
без
окончания
(форуме
в
рот
так
говорит)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.