Raphael - Aunque A Veces Duela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael - Aunque A Veces Duela




Aunque A Veces Duela
Although It Sometimes Hurts
Aunque a veces duela,
Although it sometimes hurts,
Ese miedo a sentir.
That fear of feeling.
El de perder las riendas.
The one that wants to build.
El que quiere construir.
Of losing the reins.
Aunque a veces duela,
Although it sometimes hurts,
Que eso llegue a existir.
For it to come true.
Que agarres tus cometas y tu vuelo llegue a mi.
That you grab your kites and your flight reaches me.
¡Qué pare aquí!
Stop here!
Que quiera resistir.
That you want to resist.
Aunque a veces duela,
Although it sometimes hurts,
La culpa porque sí.
The guilt for no reason.
La maldita exigencia de ser libre y no sufrir.
The cursed demand to be free and not to suffer.
Aunque a veces duela,
Although it sometimes hurts,
Morirme ahora por ti.
To die for you now.
Que no haya pie a tierra y tenerte que decir:
That there be no way out and to have to tell you:
¡Quédate aquí! a muerte ahora hasta el fin.
Stay here! to death now until the end.
Aunque a veces duela,
Although it sometimes hurts,
Lo que queda es el porqué de tu existencia.
What remains is the reason for your existence.
Lo que hace que esta droga prisionera
What makes this captive drug
Juegue con toda la fuerza su estrategia.
Play its strategy with all its might.
Y no deja que la piel lleve bandera
And not allow the skin to carry the flag
Y la clave en lo más alto, en tu cabeza.
And the key in the highest point, in your head.
Que ahora reina y no manda el corazón.
That now reigns and the heart does not command.
Aunque a veces duela.
Although it sometimes hurts.
Aunque a veces duela,
Although it sometimes hurts,
Ese miedo a vivir.
That fear of living.
Poder perder las cuentas que consigue destruir.
Of losing the count that manages to destroy.
Aunque a veces duela que el sol llegue a salir,
Although it sometimes hurts for the sun to rise,
Emanta en tus mareas y te saquen hasta allí.
It mantles in your tides and carries you there.
¡Quédate aquí! a muerte ahora hasta el fin.
Stay here! to death now until the end.
Aunque a veces duela,
Although it sometimes hurts,
Lo que queda es el porqué de tu existencia.
What remains is the reason for your existence.
Lo que hace que esta droga prisionera
What makes this captive drug
Juegue con toda la fuerza su estrategia.
Play its strategy with all its might.
Y no deja que la piel lleve bandera
And not allow the skin to carry the flag
Y la clave en lo más alto, en tu cabeza.
And the key in the highest point, in your head.
Que ahora reina y no manda el corazón.
That now reigns and the heart does not command.
Aunque a veces duela
Although it sometimes hurts
Aunque a veces duela
Although it sometimes hurts
Aunque a veces duela
Although it sometimes hurts





Writer(s): Daniel Martin Garcia, Ignacio Garcia Lopez, Francisco Salazar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.