Paroles et traduction Rare Americans - Flashback
You
woke
and
looked
around
Ты
проснулся
и
огляделся.
Again
the
other
day
Опять
на
днях.
'Til
your
phone
blew
up
Пока
твой
телефон
не
взорвался
Hit
you
like
a
freight
train
Врезался
в
тебя,
как
товарняк.
How
could
you
see
it
coming?
Как
ты
мог
предвидеть
это?
No
writing
on
the
wall
Никаких
надписей
на
стене.
You
think
you
know
somebody,
'til
the
curtain
falls
Ты
думаешь,
что
знаешь
кого-то,
пока
не
упадет
занавес.
Shoulda
known
better
Мне
следовало
быть
осторожнее.
Shoulda
known
better
Мне
следовало
быть
осторожнее.
Shoulda
known
better
Мне
следовало
быть
осторожнее.
I
shoulda
known
from
the
start
Я
должен
был
знать
это
с
самого
начала
Shoulda
known
better
Мне
следовало
быть
осторожнее.
Shoulda
known
better
Мне
следовало
быть
осторожнее.
I
shoulda
known
I
was
dealing
with
a
busted
heart
Мне
следовало
знать,
что
я
имею
дело
с
разбитым
сердцем.
For
days,
I've
been
overthinking
it
like
always
В
течение
нескольких
дней
я
обдумывал
это,
как
всегда.
And
somehow
after
all
the
time
that's
passed
И
почему-то
после
всего
прошедшего
времени
...
I
still
flash
Я
все
еще
вспыхиваю.
I
flashback
Я
вспоминаю
прошлое
I
flashback
Я
вспоминаю
прошлое
We
look
out
for
each
other
that's
part
of
the
deal
Мы
заботимся
друг
о
друге
это
часть
сделки
Trust
is
fragile,
no
sleeping
at
the
wheel
Доверие
хрупко,
нельзя
спать
за
рулем.
No
one
up
mistakes
Никто
не
ошибается.
No
lusting
for
a
break
Никакого
желания
передохнуть.
No
questionable
moments,
flames
at
escapes
Никаких
сомнительных
моментов,
пламя
при
побеге.
He
was
taking
trips
from
the
start
Он
путешествовал
с
самого
начала.
Did
you
ever
have
a
hunch
it
was
falling
apart?
У
тебя
когда-нибудь
было
предчувствие,
что
все
рушится?
I
was
glad
to
meet
ya,
you
opened
my
eyes
Я
был
рад
встрече
с
тобой,
ты
открыла
мне
глаза.
You
were
telling
me
about
him
Ты
рассказывала
мне
о
нем.
But
you
were
the
only
thing
on
my
mind
Но
ты
была
единственным,
о
чем
я
думал.
You
still
been
on
my
mind
Ты
все
еще
в
моих
мыслях
I
shoulda
known
better
Мне
следовало
быть
осторожнее.
Shoulda
known
better
Мне
следовало
быть
осторожнее.
Shoulda
known
better
Мне
следовало
быть
осторожнее.
I
shoulda
known
from
the
start
Я
должен
был
знать
с
самого
начала
Shoulda
known
better
Мне
следовало
быть
осторожнее.
Shoulda
known
better
Мне
следовало
быть
осторожнее.
I
shoulda
known
I
was
dealing
with
a
busted
heart
Я
должен
был
знать,
что
имею
дело
с
разбитым
сердцем.
For
days,
I've
been
overthinking
it
like
always
В
течение
нескольких
дней
я
обдумывал
это,
как
всегда.
And
somehow
after
all
the
time
that's
passed
И
почему-то
после
всего
прошедшего
времени
...
I
still
flash
Я
все
еще
вспыхиваю.
I
flashback
Я
вспоминаю
прошлое
I
flashback
Я
вспоминаю
прошлое
Lately
I'm
wondering
what
does
it
take?
В
последнее
время
я
задаюсь
вопросом,
что
для
этого
нужно?
Trying
to
move
on,
get
my
head
straight
Пытаюсь
двигаться
дальше,
привести
голову
в
порядок.
You
got
to
see
me
naked
as
the
day
I
was
born
Ты
должен
увидеть
меня
голым,
как
в
день
моего
рождения.
Man,
I'm
on
display
Чувак,
я
на
виду.
I
thought
we
had
something,
told
me
yourself
Я
думал,
между
нами
что-то
есть,
ты
сам
мне
говорил.
You
liked
that
you
had
me
to
talk
to
in
stealth
Тебе
понравилось,
что
у
тебя
есть
со
мной
тайком
поговорить.
You
ain't
any
good
for
my
mental
Ты
не
подходишь
для
моего
ума.
I
was
dealing
with
a
busted
heart
Я
имел
дело
с
разбитым
сердцем.
For
days,
I've
been
overthinking
it
like
always
В
течение
нескольких
дней
я
обдумывал
это,
как
всегда.
And
somehow
after
all
the
time
that's
passed
И
почему-то
после
всего
прошедшего
времени
...
I
still
flash
Я
все
еще
вспыхиваю.
I
flashback
Я
вспоминаю
прошлое
I
flashback
Я
вспоминаю
прошлое
I
flashback
Я
вспоминаю
прошлое
I
flashback
Я
вспоминаю
прошлое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.