Paroles et traduction Ras Luta - Życie Bez Kobiety
Życie Bez Kobiety
Life Without a Woman
Żaden
mężczyzna
nie
może
żyć
bez
kobiety.
No
man
can
live
without
a
woman.
Królewno,
to
jest
dla
Ciebie,
tak,
słuchajcie
tego.
My
Queen,
this
is
for
you,
yes,
listen
to
this.
Jedna
miłość
dla
wszystkich
kobiet.
One
love
for
all
women.
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety.
I
can't
imagine
life
without
a
woman.
Pomyśl,
ziom,
jak
szary
byłby
wtedy
każdy
dzień.
Think,
bro,
how
grey
every
day
would
be
then.
Przymykam
oko
na
jej
wady,
doceniam
zalety,
I
close
my
eyes
to
her
flaws,
I
appreciate
her
virtues,
Wiem
- przy
niej
nie
padnie
na
mnie
samotności
cień.
I
know
- with
her,
the
shadow
of
loneliness
will
not
fall
on
me.
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety,
I
can't
imagine
life
without
a
woman,
A
dla
jej
miłości
przeszedłbym
tysiąc
mil,
And
for
her
love
I
would
walk
a
thousand
miles,
Lecz
wyobraź
sobie,
że
są
tacy
- niestety,
But
imagine
that
there
are
those
- unfortunately,
Którzy
chcą
ośmieszać
rastamana
życia
styl.
Who
want
to
ridicule
the
Rastaman
lifestyle.
A
tak
naprawdę
nic
nie
może
równać
się
z
tym
uczuciem,
And
really
nothing
can
compare
to
this
feeling,
Gdy
na
sobie
czuje
ciepło
jej
rąk.
When
I
feel
the
warmth
of
her
hands
on
me.
I
tak
naprawdę
nikt
nie
zmieni
tego,
And
really
no
one
will
change
this,
że
kocham
kobiety
- dla
mnie
obcy
jest
inny
myślenia
tok.
That
I
love
women
- any
other
way
of
thinking
is
alien
to
me.
Ja
kocham
jej
ciało,
kocham
jej
duszę,
I
love
her
body,
I
love
her
soul,
Jakby
tego
było
mało,
kocham
to
wszystko,
As
if
that
wasn't
enough,
I
love
all
that,
Co
zostało,
ją
całą.
What's
left,
her
whole
being.
Kocham
bardzo
i
nazywam
ją
"moją
małą",
przyszłych
dzieci
mamą.
I
love
her
deeply
and
call
her
"my
little
one",
the
mother
of
our
future
children.
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety.
I
can't
imagine
life
without
a
woman.
Pomyśl,
ziom,
jak
szary
byłby
wtedy
każdy
dzień.
Think,
bro,
how
grey
every
day
would
be
then.
Przymykam
oko
na
jej
wady,
doceniam
zalety,
I
close
my
eyes
to
her
flaws,
I
appreciate
her
virtues,
Wiem
- przy
niej
nie
padnie
na
mnie
samotności
cień.
I
know
- with
her,
the
shadow
of
loneliness
will
not
fall
on
me.
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety,
I
can't
imagine
life
without
a
woman,
A
dla
jej
miłości
przeszedłbym
tysiąc
mil,
And
for
her
love
I
would
walk
a
thousand
miles,
Lecz
wyobraź
sobie,
że
są
tacy
- niestety,
But
imagine
that
there
are
those
- unfortunately,
Którzy
chcą
ośmieszać
rastamana
życia
styl.
Who
want
to
ridicule
the
Rastaman
lifestyle.
A
tak
naprawdę
nic
nie
zmieni
tego,
co
jest
zapisane,
And
really
nothing
will
change
what
is
written,
Przecież
dla
Adam,
Ewę
stworzył
Bóg.
After
all,
God
created
Eve
for
Adam.
I
tak
naprawdę
nikt
nie
zmieni
tego,
jak
bardzo
ją
kocham,
And
really
no
one
will
change
how
much
I
love
her,
Dla
niej
zrobię
wszystko
to,
co
będę
mógł.
For
her
I
will
do
everything
I
can.
Co
wieczór
i
co
rano
pilnuję,
by
miała
moją
miłość
Every
evening
and
every
morning
I
make
sure
she
has
my
love
I
dbam
o
to,
żebyśmy
już
na
zawsze
pozostali
parą.
And
I
make
sure
that
we
stay
together
forever.
Dla
każdego
z
nas
brak
drugiego
jest
karą,
For
each
of
us,
the
absence
of
the
other
is
a
punishment,
Kocham
moją
małą!
I
love
my
little
one!
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety.
I
can't
imagine
life
without
a
woman.
Pomyśl,
ziom,
jak
szary
byłby
wtedy
każdy
dzień.
Think,
bro,
how
grey
every
day
would
be
then.
Przymykam
oko
na
jej
wady,
doceniam
zalety,
I
close
my
eyes
to
her
flaws,
I
appreciate
her
virtues,
Wiem
- przy
niej
nie
padnie
na
mnie
samotności
cień.
I
know
- with
her,
the
shadow
of
loneliness
will
not
fall
on
me.
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety,
I
can't
imagine
life
without
a
woman,
A
dla
jej
miłości
przeszedłbym
tysiąc
mil,
And
for
her
love
I
would
walk
a
thousand
miles,
Lecz
wyobraź
sobie,
że
są
tacy
- niestety,
But
imagine
that
there
are
those
- unfortunately,
Którzy
chcą
ośmieszać
rastamana
życia
styl.
Who
want
to
ridicule
the
Rastaman
lifestyle.
Więc
chodź
do
mnie,
chodź,
razem
Ty
i
ja
rozpalimy
tą
noc,
So
come
to
me,
come,
together
you
and
I
will
ignite
this
night,
Bo
jest
między
nami
to
coś.
Because
there
is
something
between
us.
Więc
pozwól
mi
siebie
kochać
So
let
me
love
you
I
nie
daj
mi
samotnym
zostać
nigdy
już,
nigdy
już.
And
don't
let
me
be
alone
ever
again,
never
again.
Moja
królowo,
bądź
zdrowa,
Haile
Selassie
Cię
zachowa.
My
Queen,
be
healthy,
Haile
Selassie
will
keep
you.
Wiem,
bo
poznam
Cię.
I
know,
because
I
will
know
you.
Wiem,
że
jesteś
gotowa
na
słowa,
których
w
sercu
dłużej
już
nie
chowam.
I
know
you
are
ready
for
words
that
I
no
longer
hide
in
my
heart.
Jesteś
tak
silna,
piękna
i
młoda.
You
are
so
strong,
beautiful
and
young.
Wiem,
że
mój
król
błogosławieństw
nam
doda
I
know
that
my
King
will
give
us
blessings
Nie
oddam
Cię
nikomu,
to
by
była
szkoda,
I
will
not
give
you
to
anyone,
that
would
be
a
pity,
Dla
mnie
Twoje
ciało
jest
jak
dla
pustyni
woda,
For
me
your
body
is
like
water
for
the
desert,
Słuchaj
tego,
młoda!
Listen
to
this,
young
one!
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety.
I
can't
imagine
life
without
a
woman.
Pomyśl,
ziom,
jak
szary
byłby
wtedy
każdy
dzień.
Think,
bro,
how
grey
every
day
would
be
then.
Przymykam
oko
na
jej
wady,
doceniam
zalety,
I
close
my
eyes
to
her
flaws,
I
appreciate
her
virtues,
Wiem
- przy
niej
nie
padnie
na
mnie
samotności
cień.
I
know
- with
her,
the
shadow
of
loneliness
will
not
fall
on
me.
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety,
I
can't
imagine
life
without
a
woman,
A
dla
jej
miłości
przeszedłbym
tysiąc
mil,
And
for
her
love
I
would
walk
a
thousand
miles,
Lecz
wyobraź
sobie,
że
są
tacy
- niestety,
But
imagine
that
there
are
those
- unfortunately,
Którzy
chcą
ośmieszać
rastamana
życia
styl.
Who
want
to
ridicule
the
Rastaman
lifestyle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Gilly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.