Rashid feat. Tassia Reis - Patrão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rashid feat. Tassia Reis - Patrão




Patrão
Boss
Eu tenho uma dúzia de problema na cabeça
I have a dozen problems in my head
Uma tonelada de conta na minha mão
A ton of bills in my hand
Então se eu quiser, deixa eu me senti patrão,
So if I want, let me feel like the boss,
Deixa eu me sentir patrão, deixa eu me sentir patrão
Let me feel like the boss, let me feel like the boss
Porque ninguém aqui sabe se tem na minha mesa,
Because nobody here knows what's on my plate,
Eu e minha quando a vida gritar: Ação!
Just me and my faith when life screams: Action!
Então se eu quiser, deixa eu me sentir patrão
So if I want, let me feel like the boss,
Deixa eu me sentir patrão
Let me feel like the boss
O retorno da zika em massa em meio a fumaça,
The return of Zika en masse amidst the smoke,
Separa minha taça que eu vim pela brasa,
Separate my cup, I came for the embers,
Motim, sem mordaça neguin, minha carcaça é marfim,
Riot, unmuzzled bro, my carcass is ivory,
Onde passa é estopim, pela raça e por mim,
Wherever it passes, it's a fuse, for the race and for me,
Ó, hoje eu trago más notícias, vou girar mais quebradas
Oh, today I bring bad news, I'm going to spin more broken ones
Que a fama da policia
Than the bad reputation of the police
Venci, filho das batalhas, senti-la, porque os ratos
I won, son of battles, feel it, because the rats
É que esperam por migalhas
Are the ones waiting for crumbs
E eu to mais pra gorila!
And I'm more like a gorilla!
Cantei a selva pra sair de um canto dela,
I sang the jungle to get out of a corner of it,
Onde o perigo vem no gosto estilo a salmonela,
Where danger comes with a taste like salmonella,
E os tratado como pit bull não quer ser brad,
And those treated like pit bulls don't want to be Brad,
Foi celofane nas tela, hoje a rua quer led,
It was cellophane on the screens, today the street wants LED,
Sem piada tipo ted, de brequi nóiz é freddy,
No joke like Ted, we're Freddy on the brakes,
Pro seu sono, um olho nos pockebad, outro no trono,
For your sleep, one eye on the pokebad, the other on the throne,
Procede? Então tamo junto,
Proceed? So we are together,
Achei os falador quieto demais, fiz essa pra eles ter assunto!
I found the talkers too quiet, I made this for them to have a topic!
Eu tenho uma duzia de problema na cabeça
I have a dozen problems in my head
Uma tonelada de conta na minha mão
A ton of bills in my hand
Então se eu quiser, deixa eu me senti patrão
So if I want, let me feel like the boss,
Deixa eu me sentir patrão, deixa eu me sentir patrão
Let me feel like the boss, let me feel like the boss.
Porque ninguém aqui sabe se tem na minha mesa,
Because nobody here knows what's on my plate,
Eu e minha quando a vida gritar: Ação!
Just me and my faith when life screams: Action!
Então se eu quiser, deixa eu me sentir patrão
So if I want, let me feel like the boss,
Deixa eu me sentir patrão.
Let me feel like the boss.
Fora do padrão
Out of the standard
E as cinzas tipo rick, fenix com a bic,
And the ashes like Rick, Phoenix with the Bic,
Consciência humana pique w.dee e aplick,
Human consciousness like W.dee and Aplick,
Daqui à moçambique, na essência, não por clique,
From here to Mozambique, in essence, not for clicks,
Sofredor no vale das sombras faz piquenique,
Sufferer in the valley of shadows has a picnic,
E é o primeiro ato, grato,
And it's just the first act, grateful,
Quem se livra das pedras no caminho
Who gets rid of the stones in the way
Vira pedra no sapato,
Becomes a stone in the shoe,
E eu vim pra falar memo, pelos meus, sem meio termo, pra levantar,
And I came to speak, for my people, without mincing words, to raise,
Porque pra por pra baixo tem o governo,
Because to put down there is already the government,
No sapatinho malandro igual xapatin,
In the rogue shoe like Xapatin,
Sabendo quem ta por mim ou não, simples assim,
Knowing who is for me or not, simple as that,
pode ta de graça arlequin, querendo que a gente venda jasmin,
It can only be free Harlequin, wanting us to sell jasmine,
Mas viva de capim,
But live on grass,
Eu sou a teoria anti sua conspiração,
I am the anti-theory of your conspiracy,
Sabe?! Álibi que tira as mente da prisão
You know?! Alibi that takes minds out of prison
Sem ideia rasa,
Without shallow ideas,
Quem acha que se sentir bem tem a ver com grana,
Whoever thinks that feeling good is just about money,
Por favor, volte duas casas.
Please go back two spaces.
Eu tenho uma duzia de problema na cabeça
I have a dozen problems in my head
Uma tonelada de conta na minha mão
A ton of bills in my hand
Então se eu quiser, deixa eu me senti patrão,
So if I want, let me feel like the boss,
Deixa eu me sentir patrão, deixa eu me sentir patrão
Let me feel like the boss, let me feel like the boss.
Porque ninguém aqui sabe se tem na minha mesa,
Because nobody here knows what's on my plate,
Eu e minha quando a vida gritar: Ação!
Just me and my faith when life screams: Action!
Então se eu quiser, deixa eu me sentir patrão
So if I want, let me feel like the boss,
Deixa eu me sentir patrão. Fora do padrão
Let me feel like the boss. Out of the standard





Rashid feat. Tassia Reis - Patrão
Album
Patrão
date de sortie
18-11-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.