Raul Seixas - Tá na hora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raul Seixas - Tá na hora




Tá na hora
It's Time
É o conto do sábio Chinês!
It's the tale of the wise Chinese!
Andei durante dez anos
I walked for ten years
Fazendo planos para falar
Making plans to talk
Com seres vindo do espaço
With beings from space
Com a resposta para me dar
With the answer to give me
Porém, quando estava pronto para o contato
But when I was ready for contact
Minha pequena me disse:
My little one told me:
Você vai ver tudo no cinema
You'll see everything at the cinema
E aonde está a vida?
And where is life?
Aonde está a experiência?
Where is the experience?
te entregam tudo pronto
They deliver everything ready
Sempre em nome da ciência
Always in the name of science
Sempre em troca da vivência
Always in exchange for experience
E aonde a vida?
And where is life?
E a minha independência?
And my independence?
Depois de muita espera quem
After much waiting, who
Eu queria quis me encontrar
I wanted to meet me
Tomei um banho decente
I took a decent bath
Escovei meus dentes para lhe beijar
I brushed my teeth to kiss you
Guardei lugar no motel pra lua de mel
I saved a place in the motel for our honeymoon
Que eu sempre esperei
That I always hoped for
Porém na hora H eu não levantei
But at H time I didn't get up
na hora do trabalho
It's time for work
na hora de ir para casa
It's time to go home
na hora da esposa
It's time for the wife
E enquanto eu vou pra frente
And as I go forward
Toda minha vida atrasa
My whole life is delayed
Eu tenho muita paciência (ência)
I have a lot of patience (patience)
Mas a minha independência
But my independence
(Aonde que tá?)
(Where is it?)
Durante a vida inteira
Throughout my life
Eu trabalhei pra me aposentar
I worked hard to retire
Paguei seguro de vida
I paid for life insurance
Para morrer sem me aporrinhar
To die without being pissed off
Depois de tanto esforço
After so much effort
Patrão me deu caneta de ouro
The boss gave me a gold pen
Dizendo enfia no bolso e se virar
Saying "Put it in your pocket and go for it"
na hora da velhice
It's time for old age
na hora de deitar
It's time to go to bed
na hora da cadeira de balanço
It's time for the rocking chair
Do pijama, do remédio pra tomar
For pajamas, for medicine to take
Oh! Divina providência (ência)
Oh! Divine providence (providence)
E a minha independência
And my independence
Ah! E minha vida
Ah! And my life
E minha vida!
And my life!
Onde é que está?
Where is it?
Onde é?
Where is it?





Writer(s): Raul Seixas, Paulo Coelho De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.