Paroles et traduction Ray Stevens - Deerslayer
Well
late
one
night
while
driving
home
Ну,
однажды
поздно
вечером,
когда
мы
ехали
домой.
I
stopped
to
use
a
road
side
phone
Я
остановился,
чтобы
воспользоваться
придорожным
телефоном.
To
call
my
wife
and
tell
her
I
was
headed
back
Позвонить
жене
и
сказать,
что
возвращаюсь.
When
somewhere
out
of
that
mist
and
fog
Когда
где-то
из
этого
тумана
и
тумана
Came
a
big
deer
running
from
a
pack
of
dogs
Пришел
большой
олень,
убегая
от
стаи
собак.
And
that
deer
ran
right
into
the
side
of
my
Cadillac
И
этот
олень
врезался
прямо
в
бок
моего
Кадиллака.
Well
it
cracked
like
thunder
when
he
banged
his
head
Она
раскатилась,
как
гром,
когда
он
ударился
головой.
And
the
deer
fell
over
and
I
thought
he's
dead
Олень
упал,
и
я
подумал,
что
он
мертв.
And
it
spooked
the
dogs
and
they
ran
off
back
into
the
woods
Это
напугало
собак,
и
они
убежали
обратно
в
лес.
So
I
kicked
that
deer
up
by
his
feet
И
я
пнул
оленя
под
ноги.
And
laid
him
out
real
neat
on
my
back
seat
И
аккуратно
уложил
его
на
заднее
сиденье.
I'm
thinkin'
some
venison
stew
might
taste
real
good...
Я
думаю,
тушеная
оленина
будет
очень
вкусной...
(Deerslayer!)
(Зверобой!)
Yeah
that
head
would
look
real
good
up
on
my
wall
Да
эта
голова
очень
хорошо
смотрелась
бы
на
моей
стене
What
with
those
big
antlers
and
all...
hehe
Что
с
этими
большими
рогами
и
всем
прочим...
хе-хе
Well
I
started
to
put
my
car
in
DRIVE
Что
ж,
я
начал
заводить
свою
машину.
When
son
of
a
gun!
He
came
alive
Когда,
сукин
сын,
он
ожил!
Kickin'
and
snortin'
in
the
back
of
my
Cadillac
Пинаюсь
и
фыркаю
на
заднем
сиденье
своего
Кадиллака.
Breakin'
windows
and
smashin'
doors
Разбиваю
окна
и
крушу
двери.
And
I'm
not
gonna
say
what
he
did
on
the
floor
И
я
не
буду
говорить,
что
он
сделал
на
полу.
Then
he
jumped
the
seat
and
stomped
on
down
my
back
Потом
он
вскочил
с
сиденья
и
затопал
мне
по
спине.
Well
I
was
just
tryin'
to
stay
alive
Ну,
я
просто
пытался
остаться
в
живых.
So
I
jumped
out
and
left
the
deer
inside
Поэтому
я
выпрыгнул
и
оставил
оленя
внутри.
Ran
to
the
phone
so
I
could
call
911
Я
побежала
к
телефону,
чтобы
позвонить
911.
And
then
I
heard
a
noise
and
I
froze
in
my
tracks
А
потом
я
услышал
шум
и
застыл
как
вкопанный.
Sounded
like
those
dogs
might
be
comin'
back
Похоже,
эти
псы
скоро
вернутся.
And
I
looked
up
and
sure
'nough,
there
they
come
Я
поднял
глаза
и,
конечно
же,
увидел,
что
они
идут.
(Deerslayer!)
(Зверобой!)
Now
leading
that
pack
was
a
big
ol'
hound
Теперь
вожаком
этой
стаи
был
большой
старый
пес.
With
his
ears
a-flopping
and
his
nose
to
the
ground
Его
уши
болтались,
а
нос
был
прижат
к
Земле.
And
I
knew
he
wouldn't
like
me
stealing
his
deer
И
я
знал,
что
ему
не
понравится,
если
я
украду
его
оленя.
Now
that
deer
had
his
antlers
up
through
the
sunroof
Теперь
олень
просунул
Рога
в
люк.
And
I'm
climbing
up
the
telephone
booth
И
я
забираюсь
в
телефонную
будку.
When
that
dog
jumped
up
and
bit
me
on
the
rear
Когда
эта
собака
подскочила
и
укусила
меня
за
зад.
Help!
Give
me
the
po-lice,
thank
God
for
911
Помогите!
дайте
мне
вшей,
слава
Богу,
что
есть
911
Somebody
get
on
out
here
quick
and
be
sure
to
bring
your
gun
Кто-нибудь,
выходите
скорее
и
не
забудьте
взять
с
собой
пистолет.
I
got
a
hound
dog
snippin'
at
my
heels
За
мной
по
пятам
гонится
гончая
собака.
His
family's
a-wreckin'
my
coupe
de
ville
Его
семья
разрушает
мой
coupe
de
ville.
Help!
Give
me
the
po-lice,
thank
God
for
911
Помогите!
дайте
мне
вшей,
слава
Богу,
что
есть
911
Well
those
hound
dogs
held
us
both
at
bay
Эти
Гончие
Псы
держали
нас
обоих
в
страхе.
Until
the
po-lice
came
and
chased
them
away
Пока
не
пришли
вши
и
не
прогнали
их.
And
then
they
said
"Buddy,
А
потом
они
сказали:
"приятель,
You
can
drop
that
phone
now
and
come
on
down.
Можешь
бросить
телефон
и
спуститься.
We
can't
think
of
any
rhyme
or
reason
Мы
не
можем
придумать
ни
рифмы,
ни
причины.
For
you
havin'
that
deer
'cause
it's
out
of
season
Потому
что
у
тебя
есть
этот
олень,
потому
что
сейчас
не
сезон.
I
think
we
better
all
go
see
the
judge
back
in
town
Думаю,
нам
всем
лучше
вернуться
в
город
к
судье.
(Deerslayer!)
(Зверобой!)
"Well,
well,
uh,
you
see,
your
honor
I...
I'd
just
like
to
mention
-Видите
ли,
ваша
честь,
я
...
я
просто
хотел
бы
упомянуть
...
That
there
deer
was
in
bad
need
of
medical
attention
Этот
олень
очень
нуждался
в
медицинской
помощи.
And,
uh,
uh,
would
you
believe
that
I...
I
was
takin'
him
to
the
vet!"
И,
э-э-э,
ты
поверишь,
что
я
...
я
отвезла
его
к
ветеринару!
He
said
"Thirty
days,
and
you
do
it
again
Он
сказал:
"тридцать
дней,
и
ты
сделаешь
это
снова
And
I'll
lock
you
up
till
Lord
knows
when
И
я
запру
тебя
Бог
знает
когда
To
teach
you
a
lesson
you
never
will
forget!
Hehe."
Преподать
тебе
урок,
который
ты
никогда
не
забудешь!
Now
my
Cadillac's
a
total
wreck
Теперь
мой
Кадиллак
полностью
разбит.
I
got
hoof
prints
all
over
my
back
У
меня
по
всей
спине
отпечатки
копыт.
And
dog
bites
on
my
toes
and
up
my
shins
И
собака
кусает
меня
за
пальцы
и
за
голени.
Yeah
my
wife's
run
off
and
my
job
is
gone
Да
моя
жена
сбежала
и
моя
работа
пропала
And
I'm
here
in
the
jail
house
all
alone
И
я
здесь,
в
тюрьме,
совсем
один.
And
I
know
one
thing
I
will
never
say
again:
И
я
знаю
одну
вещь,
которую
никогда
больше
не
скажу:
Help!
Give
me
the
po-lice,
thank
God
for
911
Помогите!
дайте
мне
вшей,
слава
Богу,
что
есть
911
Somebody
get
on
out
here
quick
and
be
sure
to
bring
your
gun
Кто-нибудь,
выходите
скорее
и
не
забудьте
взять
с
собой
пистолет.
I
got
a
hound
dog
snippin'
at
my
heels
За
мной
по
пятам
гонится
гончая
собака.
His
family's
a-wreckin'
my
coupe
de
ville
Его
семья
разрушает
мой
coupe
de
ville.
Help!
Give
me
the
po-lice,
thank
God
for
911
Помогите!
дайте
мне
вшей,
слава
Богу,
что
есть
911
I
tell
you
one
thing,
from
now
on
roadkill
is
off
my
menu!
Я
скажу
тебе
одно:
отныне
убийство
на
дороге
не
входит
в
мое
меню!
At
least
from
now
on
I'll
make
sure
По
крайней
мере,
с
этого
момента
я
буду
уверен.
It's
dead
and
not
just
playin'
possum.
Он
мертв,
а
не
просто
играет
в
опоссума.
(Deerslayer!)
(Зверобой!)
Venison
stew.
Huh.
I'll
take
chicken
noodle
soup
any
day!
Тушеная
оленина
...
ха...
я
возьму
куриный
суп
с
лапшой
в
любой
день!
(Deerslayer!)
(Зверобой!)
Barbecue's
good
too.
And
sausage?
Hey,
Jimmy
Dean
is
my
hero!
Шашлык
тоже
хорош,
а
сосиски?
Эй,
Джимми
Дин-мой
герой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Stevens, Glenn Fortner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.