Paroles et traduction Ray Stevens - Mr. Businessman
Itemize
the
things
you
covet
Перечислите
вещи,
которых
вы
жаждете.
As
you
squander
through
your
life
Когда
ты
растрачиваешь
свою
жизнь
впустую
Bigger
cars,
bigger
houses
Большие
машины,
большие
дома.
Term
insurance
for
your
wife
Срочная
страховка
для
вашей
жены
Tuesday
evenings
with
your
harlot
Вечера
вторника
с
твоей
шлюхой
And
on
Wednesdays
it's
your
charlatan
А
по
средам
это
твой
шарлатан.
Analyst,
he's
high
upon
your
list
Аналитик,
он
занимает
первое
место
в
твоем
списке.
You've
got
air
conditioned
sinuses
У
тебя
кондиционированные
носовые
пазухи.
And
dark
disturbing
doubts
about
religion
И
темные
тревожные
сомнения
относительно
религии.
And
you
keep
those
cards
and
letters
going
out
И
ты
продолжаешь
выпускать
эти
открытки
и
письма.
While
your
secretary's
tempting
you
Пока
твоя
секретарша
соблазняет
тебя.
Your
morals
are
exempting
you
from
guilt
and
shame
Твоя
мораль
освобождает
тебя
от
чувства
вины
и
стыда.
Heaven
knows
you're
not
to
blame
Видит
Бог,
ты
ни
в
чем
не
виновата.
You
better,
Take
care
of
business
Mr.
Businessman
Вам
лучше
позаботиться
о
бизнесе,
Мистер
бизнесмен.
What's
your
plan?
Какой
у
тебя
план?
Get
down
to
business
Mr.
Businessman
if
you
can
Приступайте
к
делу
Мистер
бизнесмен
если
можете
(Before
it's
too
late
and
you
throw
your
life
away)
1st
time
(Пока
не
стало
слишком
поздно
и
ты
не
выбросил
свою
жизнь)
1-й
раз
Did
you
see
your
children
growing
up
today
Ты
видел,
как
сегодня
растут
твои
дети?
And
did
you
hear
the
music
of
their
laughter
Слышал
ли
ты
музыку
их
смеха?
As
they
set
about
to
play
Когда
они
собирались
играть
Did
you
catch
the
fragrance
of
those
roses
in
your
garden
Ты
уловила
аромат
тех
роз
в
своем
саду
Did
the
morning
sunlight
warm
your
soul,
Согрел
ли
утренний
свет
твою
душу?
Brighten
up
your
day
Скрасьте
свой
день!
Do
you
qualify
to
be
alive
Ты
имеешь
право
быть
живым
Or
is
the
limit
of
your
senses
so
as
only
to
survive
Или
это
предел
твоих
чувств,
чтобы
только
выжить?
Spending
counterfeit
incentive
Трата
поддельного
стимула
Wasting
precious
time
and
health
Трата
драгоценного
времени
и
здоровья.
Placing
value
on
the
worthless
Придание
ценности
никчемным.
Disregarding
priceless
wealth
Пренебрегая
бесценным
богатством
You
can
wheel
and
deal
the
best
of
them
Ты
можешь
кататься
и
иметь
дело
с
лучшими
из
них.
And
steal
it
from
the
rest
of
them
И
украсть
ее
у
остальных.
You
know
the
score,
their
ethics
are
a
bore
Ты
знаешь
счет,
их
этика-сплошная
скука.
Eighty-six
anesthetic
crutches
prop
you
to
the
top
Восемьдесят
шесть
обезболивающих
костылей
поднимают
тебя
на
вершину.
Where
the
smiles
are
all
synthetic
Где
все
улыбки
искусственные
And
the
ulcers
never
stop
И
язвы
никогда
не
прекращаются.
When
they
take
that
final
inventory,
Когда
они
проведут
последнюю
инвентаризацию,
Yours
will
be
the
same
sad
story
everywhere
У
тебя
везде
будет
одна
и
та
же
печальная
история.
No
one
will
really
care,
no
one
more
lonely
than
Никто
не
будет
по-настоящему
заботиться,
никто
не
будет
более
одинок,
чем
...
This
rich
important
man,
let's
have
your
autograph
Этот
богатый
важный
человек,
дай
мне
свой
автограф.
Endorse
your
epitaph
Поддержи
свою
эпитафию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Stevens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.