Rayden - Nient'altro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rayden - Nient'altro




Nient'altro
Ничего больше
Se ti dico che mi rivedo in te
Если я скажу тебе, что вижу себя в тебе
Ti sento, non mi servono i perché
Я чувствую тебя, мне не нужны причины
È così e mi basta, mi basti te
Так и есть, и мне достаточно тебя
Non chiedo nient'altro
Я не прошу ничего больше
Sei tutto ciò che vorrei (E nient'altro)
Ты все, чего бы я хотел ничего больше)
Hai tutto ciò che vorrei (Nient'altro)
У тебя все, чего бы я хотел (Ничего больше)
Nient'altro che questo
Ничего больше, кроме этого
Per smettere di sognare è ancora presto
Для того, чтобы перестать мечтать, еще рано
Me l'hai detto tu, i sensi sono il senso della vita
Ты сказала мне, что чувства - это смысл жизни
Viverli è la sola via d'uscita
Пережить их - единственный выход
Ma viverli a fondo costa fatica
Но проживать их в полной мере требует усилий
Tocco il fondo per la risalita
Я опускаюсь на дно, чтобы подняться
Ritorno ad Itaca
Я возвращаюсь в Итаку
Senza pi tentazioni
Без пиратских соблазнов
Il nostro non è un confronto di generazioni
У нас нет конфликта поколений
Per volerti ho tutte le ragioni del mondo
У меня есть все причины в мире, чтобы любить тебя
Ciò che sento è innato
То, что я чувствую, - это прирожденное
Non c'è bisogno di spiegazioni
Не нужно никаких объяснений
Le parole non possono descrivere le emozioni (Mai)
Слова не могут описать эмоции (Никогда)
La vuoi la verità? (Eccola)
Хочешь правду? (Вот она)
Non mi basta più scrivere canzoni, ti voglio qua
Мне больше не хватает просто писать песни, я хочу, чтобы ты была рядом
Nel mio tempo, nella quotidianità
В моем времени, в моей повседневности
Alla mia età non ho ancora avuto una storia normale
В моем возрасте у меня еще не было нормальных отношений
Parlo di intimità a livello mentale
Я говорю об интимности на умственном уровне
Ti ho nella mente e nel cuore che poi è lo stesso
Ты в моих мыслях и в моем сердце, что, в общем-то, одно и то же
Sei semplicemente sensazionale
Ты просто потрясающая
Se ti dico che mi rivedo in te
Если я скажу тебе, что вижу себя в тебе
Ti sento, non mi servono i perché
Я чувствую тебя, мне не нужны причины
È così e mi basta, mi basti te
Так и есть, и мне достаточно тебя
Non chiedo nient'altro
Я не прошу ничего больше
Se ti dico che mi rivedo in te
Если я скажу тебе, что вижу себя в тебе
Ti sento, non mi servono i perché
Я чувствую тебя, мне не нужны причины
È così e mi basta, mi basti te
Так и есть, и мне достаточно тебя
Non chiedo nient'altro
Я не прошу ничего больше
Sei tutto ciò che vorrei (E nient'altro)
Ты все, чего бы я хотел ничего больше)
Hai tutto ciò che vorrei (Nient'altro)
У тебя все, чего бы я хотел (Ничего больше)
Nient'altro che questo
Ничего больше, кроме этого
Per smettere di sognare è ancora presto
Для того, чтобы перестать мечтать, еще рано
Non fare nient'altro che quello che ti senti
Не делай ничего, кроме того, что ты чувствуешь
Faccio tesoro dei momenti con te
Я дорожу каждым мгновением с тобой
Rimani come sei sempre
Оставайся такой же, как всегда
Con quelle attenzioni spontanee
С этой спонтанной заботой
Che non hanno più le mie coetanee
Которая больше не свойственна моим сверстницам
Che mi fanno sentire vivo
Которая заставляет меня чувствовать себя живым
Quando mi sveglio con in testa il tuo sorriso di primo mattino
Когда я просыпаюсь и первое, что я вижу, - это твоя улыбка
Mi hai dato una tregua dal passato
Ты дала мне передышку от прошлого
Leggerezza di pensieri, concretezza nei miei desideri
Легкость в мыслях, реализм в моих желаниях
Non l'ho mai dato per scontato
Я никогда не принимал это как должное
Catturare la felicità non rientra nei miei poteri
Сделать счастье постоянным - не в моей власти
Volerti è semplice, non banale
Хотеть тебя - это просто, а вовсе не банально
Non puoi capire il valore di ciò che perdi
Нельзя понять ценность того, что теряешь
Se non lo vivi per davvero (Per davvero)
Если не проживаешь это по-настоящему (По-настоящему)
Anche se non è sempre possibile ripartire da zero
Хотя и не всегда получается начать с нуля
È sentimento senza compromessi, tutto vero
Это чувство без компромиссов, все по-настоящему
Volevo che tu lo sapessi, è per te
Я хотел, чтобы ты это знала, это для тебя
Se ti dico che mi rivedo in te
Если я скажу тебе, что вижу себя в тебе
Ti sento, non mi servono i perché
Я чувствую тебя, мне не нужны причины
È così e mi basta, mi basti te
Так и есть, и мне достаточно тебя
Non chiedo nient'altro
Я не прошу ничего больше
Se ti dico che mi rivedo in te
Если я скажу тебе, что вижу себя в тебе
Ti sento, non mi servono i perché
Я чувствую тебя, мне не нужны причины
È così e mi basta, mi basti te
Так и есть, и мне достаточно тебя
Non chiedo nient'altro
Я не прошу ничего больше
Sei tutto ciò che vorrei (E nient'altro)
Ты все, чего бы я хотел ничего больше)
Hai tutto ciò che vorrei (Nient'altro)
У тебя все, чего бы я хотел (Ничего больше)
Nient'altro che questo
Ничего больше, кроме этого
Per smettere di sognare è ancora presto (Solo tu sei)
Для того, чтобы перестать мечтать, еще рано (Только ты)
Sei tutto ciò che vorrei (E nient'altro)
Ты все, чего бы я хотел ничего больше)
Hai tutto ciò che vorrei (Nient'altro)
У тебя все, чего бы я хотел (Ничего больше)
Nient'altro che questo
Ничего больше, кроме этого
Per smettere di sognare è ancora presto
Для того, чтобы перестать мечтать, еще рано
Nient'altro
Ничего больше





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.