Paroles et traduction Raymond van het Groenewoud - Ik zou liegen als ik de waarheid sprak
Schaduw
naar
de
school
en
het
kantoor
Тень
для
школы
и
офиса
Iedereen
doet
het
wel
ergens
voor
Каждый
делает
это
для
чего-то
Hoe
was
de
aanloop?
Wat
was
het
hoogste
doel?
Как
прошел
преддверие?
Какова
была
самая
высокая
цель?
En
waar
je
nu
staat,
geeft
dat
een
goed
gevoel?
И
там,
где
вы
сейчас
находитесь,
вам
от
этого
хорошо?
Het
is
zo
duister
onder
het
oppervlak
Под
поверхностью
так
темно
En
ik
zou
liegen
als
ik
de
waarheid
sprak
И
я
бы
солгал,
если
бы
сказал
правду
Harde
werkers,
alles
mag
kapot
Тяжелая
работа
может
все
испортить.
Dynamisch,
ondernemend,
los
van
God
Динамичный,
предприимчивый,
отделенный
от
Бога
Ze
gaan
goed
voorwaarts,
stropen
de
mouwen
op
Они
хорошо
продвигаются
вперед,
засучивают
рукава
Ze
lachen
luidkeels,
met
hun
gezwollen
kop
Они
громко
смеются
своими
опухшими
головами
Nu
gaan
ze
eten,
dan
wordt
er
doorgezakt
Сейчас
они
будут
есть,
а
потом
обвиснут
En
ik
zou
liegen
als
ik
de
waarheid
sprak
И
я
бы
солгал,
если
бы
сказал
правду
Behoedzaam
voor
het
domino-effekt
Остерегайтесь
эффекта
домино
Is
dat
het
waarom
niemand
nog
iets
zegt
Так
вот
почему
никто
больше
ничего
не
говорит
Alleen
de
kinderen,
die
weten
nergens
van
Только
дети,
которые
ничего
не
знают
о
Die
zien
het
helder,
zoals
een
kind
het
kan
Они
видят
это
ясно,
как
ребенок
может
Men
heeft
belangen,
alles
wordt
afgezwakt
У
человека
есть
интересы,
все
приглушено
En
ik
zou
liegen
als
ik
de
waarheid
sprak
И
я
бы
солгал,
если
бы
сказал
правду
Opleiding,
we
moeten
hogerop
Образование,
нам
нужно
двигаться
вверх
Een
lege
fles,
maar
een
gevulde
dop
Пустая
бутылка,
но
с
наполненной
крышкой
Je
ziel
verkopen
voor
het
klatergoud
Продаешь
свою
душу
за
мишуру
Eén
streepje
zonlicht,
maar
't
is
hier
akelig
koud
Немного
солнечного
света,
но
здесь
действительно
холодно
Eén
rit
gewonnen,
maar
het
geweten
wak...
Одна
поездка
выиграна,
но
совесть
проснулась...
Ik
weet
een
huis
dat
jou
een
kamer
leent
Я
знаю
дом,
где
можно
снять
комнату
Als
je
van
je
dromen
bent
vervreemd
Когда
вы
отдалились
от
своих
снов
Daar
zijn
de
broeders
van
't
zelfde
ongemak
Есть
братья
одного
и
того
же
дискомфорта
'T
Zelfde
verlies,
even
diep
weggezakt
Та
же
потеря,
такая
же
глубокая
En
in
dat
huis
krijg
ik
ook
onderdak
И
в
этом
доме
я
тоже
получаю
приют
En
ik
zou
liegen
als
ik
de
waarheid
sprak
И
я
бы
солгал,
если
бы
сказал
правду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Van Het Groenewoud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.