Redimi2, Vico C & Funky - Pao Pao Pao - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Redimi2, Vico C & Funky - Pao Pao Pao - Remix




Pao Pao Pao - Remix
Pao Pao Pao - Remix
You (You You)
You (You You)
Es redimi2 men (respeta)
It's Redimi2 men (Respect)
Ando con el filosofo de esta materia
I walk with the philosopher of this subject
Vico C (tírala)
Vico C (Drop it)
En la Calle
On the street
Me dicen que tu eres el duro
They tell me you are the tough one
Que tienes el control del bloque
That you have control of the block
Que muere el que contigo se choque
The one who clashes with you dies
No se equivoquen
Make no mistake
En la calle
On the street
También se anda comentando
People are also commenting
Que te la pasas abusando
That you spend your time abusing
Por eso te están asechando
That's why they are stalking you
Y te están velando
And they are watching you
(Vico C)
(Vico C)
Pao pao pao (coje mi palabra)
Pao pao pao (Take my word)
Pao pao pao (que al tipo que tu cucas)
Pao pao pao (That the guy you shoot)
Pao pao pao (si le tiras con bala)
Pao pao pao (If you shoot him with a bullet)
Pao pao pao (regresa con bazuca)
Pao pao pao (Comes back with a bazooka)
Pao pao pao (si mata tu camino)
Pao pao pao (If he kills your way)
Pao pao pao (tu sueño asesina)
Pao pao pao (He murders your dream)
Pao pao pao (seras copa sin vino)
Pao pao pao (You will be a cup without wine)
Pao pao pao (muerto que camina)
Pao pao pao (A walking dead man)
Si te crees el man
If you think you're the man
Te crees el gran papa
You think you're the big boss
Yo no sumbo plomo pero vuelo tapas
I don't add lead but I blow caps
Tumilata
Tumilata
Lírica que da pero no mata
Lyrics that give but don't kill
Tiene mas peso que tu bunky y que tu gata
It has more weight than your buddy and your cat
Saca... te el metal de la cintura que llegaron 10 federicos
Take... the metal out of your waist, 10 feds have arrived
Y 10 dela funa
And 10 from the funa
Y jura que si te cojen vas pal boquete
And swear that if they catch you, you're going to the hole
Una década encerrado y cinco años con grillete
A decade locked up and five years with a bracelet
Por eso estoy aquí para decir aunque te enojes
That's why I'm here to say even if you get angry
Que el que siembra fuego no es maíz lo que recoje
Whoever sows fire does not reap corn
Y coje... que si te tiran sin cobel
And catch... that if they shoot you without cover
No abra quien te tape, ni te pare, ni te sobe
There will be no one to cover you, stop you, or rub
El coco y si no mueres baja el moco
Your head and if you don't die, lower your mucus
Que si quedas cojo pai te atrapan eso locos
Because if you're left limping, pai those crazy people will catch you
Y pao pao pao pal foco
And pao pao pao for the focus
Y perdona si te asusto con el tema que te toco
And forgive me if I scared you with the subject I touched
(Redimi2)
(Redimi2)
Pao Pao Pao (si tu siembras plomo)
Pao Pao Pao (If you sow lead)
Pao Pao Pao (plomo tu cosechas)
Pao Pao Pao (Lead you harvest)
Pao Pao Pao (y si tu das muerte)
Pao Pao Pao (And if you give death)
Pao Pao Pao (la muerte te asecha)
Pao Pao Pao (Death stalks you)
Pao Pao Pao (camine por la orilla)
Pao Pao Pao (Walk along the shore)
Pao Pao Pao (por donde no se choca)
Pao Pao Pao (Where there are no clashes)
Pao Pao Pao (y si tas en lo malo)
Pao Pao Pao (And if you're in the wrong)
Pao Pao Pao (Lo malo te toca)
Pao Pao Pao (The bad touches you)
Tipo porque desde que te fumas un churro
Dude, why is it that every time you smoke a joint
Te crees mas duro que el castillo del morro
You think you're tougher than Morro Castle
Pero te agarran en la boca del zorro
But they catch you in the fox's mouth
Hay te ablandas y pides socorro
There you soften up and ask for help
Ayer te la luciste disparando
Yesterday you showed off by shooting
Le pasiastes un pal de peines al otro bando
You gave the other side a few combs
Yo que tu en vez de estar gozando y celebrando
If I were you, instead of enjoying and celebrating
Papito acusate que te están velando
Daddy, accuse yourself because they are watching you
Hoy es tu fiesta y mañana puede ser tu entierro
Today is your party and tomorrow could be your funeral
Porque al que hierro mata muere por el hierro
Because he who kills with iron dies by iron
Si tu distes salsa no esperes espagueti
If you gave salsa don't expect spaghetti
Si sembraste plomo no esperes confeti
If you sowed lead, don't expect confetti
Antes de usted hacer lo que valla hacer mi hermano
Before you do what you're going to do, my brother
Recuerde que allá arriba existe un DIOS soberano
Remember that up there exists a sovereign GOD
Y si en la vida tu escojistes ser el villano
And if in life you chose to be the villain
Enfrentaras las consecuencias tarde o temprano
You will face the consequences sooner or later
Porque
Because
En la calle
On the street
Me dicen que tu eres el duro
They tell me you are the tough one
Que tienes el control del bloque
That you have control of the block
Que muere el que contigo se choque
The one who clashes with you dies
No se equivoquen
Make no mistake
En la calle
On the street
También se anda comentando
People are also commenting
Que te la pasas abusando
That you spend your time abusing
Por eso te están asechando
That's why they are stalking you
Y te están velando
And they are watching you
(Redimi2)
(Redimi2)
Pao Pao Pao (si tu siembras plomo)
Pao Pao Pao (If you sow lead)
Pao Pao Pao (plomo tu cosechas)
Pao Pao Pao (Lead you harvest)
Pao Pao Pao (y si tu das muerte)
Pao Pao Pao (And if you give death)
Pao Pao Pao (la muerte te asecha)
Pao Pao Pao (Death stalks you)
(Vico C)
(Vico C)
Pao Pao Pao (si matas tu camino)
Pao Pao Pao (If you kill your way)
Pao Pao Pao (tu sueños asesina)
Pao Pao Pao (He murders your dream)
Pao Pao Pao (seras copa sin vino)
Pao Pao Pao (You will be a cup without wine)
Pao Pao Pao (muerto que camina)
Pao Pao Pao (A walking dead man)
(Redimi2)
(Redimi2)
Oh men (huuuuu)
Oh men (huuuuu)
Este es el resultado (muerto que camina)
This is the result (A walking dead man)
De una combinación
Of a combination
De un fenómeno y un filosofo (muerto que camina)
Of a phenomenon and a philosopher (A walking dead man)
El tatara abuelo y el tatara nieto
The great-great-grandfather and the great-great-grandson
Es redimi2 men
It's Redimi2 men
Un producto música
A musical product
De la A a la Z (extereoFony)
From A to Z (extereoFony)
Tírala
Drop it
(Vico C)
(Vico C)
You
You
Filosofi... de la calle
Philoso... of the street
Con detalle. pa que se calle (jetson)
With detail. So they shut up (jetson)
Pa que escuchen
So they listen
Vico C
Vico C
Santo domingo y puerto rico (el domi y el bori)
Santo Domingo and Puerto Rico (El Domi and El Bori)
Creando
Creating
Una nueva conciencia
A new conscience
Pao Pao Pao
Pao Pao Pao
Pao Pao Pao
Pao Pao Pao
Pao Pao Pao
Pao Pao Pao
Pao Pao Pao
Pao Pao Pao





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Willy Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.