Reflect - Castelo de Cartas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reflect - Castelo de Cartas




Castelo de Cartas
House of Cards
A vida não pára enquanto o meu tempo corre
Life doesn't stop while my time runs
O jogo não pausa até que o jogador morre
The game doesn't pause until the player dies
Então canta, tu grita, então dança, tu voa
So sing, you scream, then dance, you fly
A vida não pára enquanto o meu tempo corre
Life doesn't stop while my time runs
O jogo não pausa até que o jogador morre
The game doesn't pause until the player dies
Então canta, tu grita, então dança, tu voa
So sing, you scream, then dance, you fly
Ainda me lembro, era noite na sala
I still remember, it was night in the living room
Família unida sem nada a separá-la
Family united with nothing to separate them
Criança feliz de joelhos na carpete
Happy child on his knees on the carpet
refletia e ainda nem era o Reflect
Already reflecting and I wasn't even Reflect yet
Entre o Lego e a quinta da Playmobil
Between Lego and the Playmobil farm
Encaixava sonhos entre discos de vinil
Fitting dreams between vinyl records
Afastado e calado ainda com poucos de idade
Distant and quiet, still at a young age
Com vontade de ser maior do que os prédios da cidade
With the desire to be taller than the buildings in the city
Puto inconformado, uma peça que não encaixa
Nonconformist kid, a piece that doesn't fit
Neste puzzle que nos tenta puxar para uma caixa
In this puzzle that tries to pull us into a box
Sempre fui diferente e nunca fui superior
I've always been different and I've never been superior
Descartei o suposto desde cedo, com amor
I discarded the supposed from an early age, with love
Não tinha nada e sonhava com tudo
I had nothing and I already dreamed of everything
Tinha tudo e sonhava com nada
I had everything and I already dreamed of nothing
Sentado no meu canto a juntar cartas de papel
Sitting in my corner collecting paper cards
A construir castelos mais altos que a Torre Eiffel
Building castles taller than the Eiffel Tower
A vida não pára enquanto o meu tempo corre
Life doesn't stop while my time runs
O jogo não pausa até que o jogador morre
The game doesn't pause until the player dies
Então canta, tu grita, então dança, tu voa
So sing, you scream, then dance, you fly
A vida não pára enquanto o meu tempo corre
Life doesn't stop while my time runs
O jogo não pausa até que o jogador morre
The game doesn't pause until the player dies
Então canta, tu grita, então dança, tu voa
So sing, you scream, then dance, you fly
Tinha a vida nas mãos e nem sabia
I had life in my hands and I didn't even know it
Na paciência de cada carta que erguia
In the patience of each card I raised
No equilíbrio da base que crescia
In the balance of the base that grew
Na fragilidade do castelo que ruía
In the fragility of the castle that collapsed
Se o vento passasse, se a mão tremesse
If the wind blew, if the hand trembled
Se o tempo parasse, se o chão cedesse
If time stopped, if the ground gave way
Pousava sem respirar, empilhava com receio
I would land without breathing, I would pile up with fear
E nada se faz grande sem o risco pelo meio
And nothing becomes great without risk
Nada se agiganta se o céu não é o teto
Nothing grows if the sky is not the ceiling
E nada se constrói sem um laço de afeto
And nothing is built without a bond of affection
No laço desse abraço, aqueci o interior
In the embrace of that hug, I warmed the inside
No embalo desse amor fui um barco a vapor
In the swing of that love I was a steamship
Acreditei no calor que derreteu o glaciar
I believed in the heat that melted the glacier
Deixei fugir o gelo no brilho do teu olhar
I let the ice escape in the brightness of your gaze
Dei-te a chave do castelo embrulhada em paixão
I gave you the key to the castle wrapped in passion
E hoje o meu castelo são cartas no chão
And today my castle is just cards on the floor
A vida não pára enquanto o meu tempo corre
Life doesn't stop while my time runs
O jogo não pausa até que o jogador morre
The game doesn't pause until the player dies
Então canta, tu grita, então dança, tu voa
So sing, you scream, then dance, you fly
A vida não pára enquanto o meu tempo corre
Life doesn't stop while my time runs
O jogo não pausa até que o jogador morre
The game doesn't pause until the player dies
Então canta, tu grita, então dança, tu voa
So sing, you scream, then dance, you fly





Writer(s): Mauro Cunha, Pedro Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.