Reke - Julio Cesar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reke - Julio Cesar




Julio Cesar
Julio Cesar
He recibido ataques de todos los fanáticos de ardilla
I've received attacks from all the squirrel fans
Y yo entiendo que cuando mueres de ti hablen maravillas
And I understand that when you die, they'll speak wonders of you
Aunque crean que sus comentarios en contra me ladillan
Even if they think their comments against me are annoying
Les recuerdo que mi propio luz por mi talento brilla
I remind them that my own light shines because of my talent
Yo no ando pendiente de sus dramas de redes sociales
I don't pay attention to their social media dramas
Yo me cuido de los sapos y los problemas judiciales
I take care of the snitches and the legal problems
Porque ando en la calle buscando el pan pa' mi familia
Because I'm on the street looking for bread for my family
Pasando días con hambre y muchas noches en vigilia
Spending days hungry and many nights awake
A mi sin cuida'o me tiene las cosas que ustedes piensan
I don't care about the things you guys think
Todas las veces que he tirado solo ha sido en mi defensa
All the times I've thrown it's only been in self-defense
Nunca he tirado por fama o por populismo
I've never thrown for fame or populism
Porque el respeto que yo tengo lo he ganado por mi mismo
Because the respect I have I've earned for myself
Cantando cosas de vida con que otros se identifican
Singing things about life that others identify with
Narrando verdades cuando sabes como se trafica
Narrating truths when you know how it is trafficked
Cuando conoces la cárcel y sabes que significa
When you know jail and you know what it means
Vivir con la falsa idea de que la justicia te edifica
Living with the false idea that justice builds you up
Los que no conocen de esto solo critican y hablan
Those who don't know about this just criticize and talk
Pero si no lo has vivido todo se quedará en palabras
But if you haven't lived it, it will all stay in words
Soy de los que no busca pero se defiende
I'm one of those who doesn't look for but defends himself
Y en las guerras sólo los que mueren son los que pierden
And in wars, only those who die are the ones who lose
He perdido la mayoría de todos mis amigos
I've lost most of all my friends
Que eran más lacras que yo pero soy yo el que sigue vivo
Who were more scum than me but I'm the one who's still alive
Por eso prefiero caminar siempre por la sombrilla
That's why I prefer to always walk in the shade
Porque Freddy no solo te sale en las pesadillas
Because Freddy doesn't just come out in nightmares
Los vivos les damos más méritos a los muertos
The living give more credit to the dead
Y no crean que yo seré la excepción en todo este cuento
And don't think I'll be the exception in this whole story
Si muero me amaran hasta los que me tiran
If I die they'll love me even those who throw at me
Y los que hoy en día ni me miran dirán que me admiran
And those who don't even look at me today will say they admire me
Ya me conozco el guión de toda esta pelicula
I already know the script of this whole movie
Por eso voy por la pista como un auto sin matricula
That's why I'm going down the track like an unregistered car
Dispuesto a lo que sea pero precavido
Willing to do anything but cautious
Para no perder todo lo que he ganado por un descuido
So as not to lose everything I've gained through carelessness
Nunca olvido a los colegas que me dieron la espalda
I never forget the colleagues who turned their backs on me
A los que me metieron el pie para que a la luz no salga
Those who tripped me so I wouldn't come to light
A los que me bloquearon con todas sus habilidades
Those who blocked me with all their abilities
Pa' que no tuviera posibilidades de oportunidades
So that I wouldn't have a chance of opportunities
Y aquí sigo matando pero dejando testigos
And here I am still killing but leaving witnesses
Pa' que me amen cuando me muera y me odien mientras siga vivo
So they'll love me when I'm dead and hate me while I'm still alive
Desahogando el dolor de una mente psicotica
Unburdening the pain of a psychotic mind
Y causándoles terror como el joker en ciudad gótica
And terrorizing them like the joker in Gotham city
No me comparen con ninguno
Don't compare me to anyone
Ando solo como el uno me como raperos en mi desayuno
I'm alone like number one eating rappers for breakfast
Mis letras vienen como de Neptuno
My lyrics come from Neptune
Soy un extraterrestre que se escapó del Área 51, ouh shit
I'm an alien who escaped from Area 51, ouh shit
Creyeron que me extinguí pero seguí
They thought I was extinct but I kept going
Los que me subestimaron ahora sentirán el ki
Those who underestimated me will now feel the ki
Muchos gallos pero lo único que oigo es kirikiki
Many roosters but all I hear is kirikiki
Que son buenos pero no de la talla de este liricist (nuca)
They are good but not the size of this lyricist (never)
He recibido millones de ataques
I've received millions of attacks
Y puedo decir que ninguno ha logrado ponerme en jaque
And I can say that none have managed to put me in check
De donde vengo no hay reyes, monarquías, ni realeza
Where I come from there are no kings, monarchies, or royalty
Si en el trono te arrancan la corona con todo y cabeza
If on the throne they rip your crown off your head
Los números no me hacen menos
Numbers don't make me less
Si lo números se compran no determina si soy o no soy bueno
If the numbers are bought it doesn't determine whether or not I'm good
Pasan y pasan generaciones y en todas sueno
Generations come and go and I sound good in all of them
Oyen mi voz y sienten como si cayeran truenos
They hear my voice and it feels like thunder is falling
A veces se me sube el ego no te miento
Sometimes my ego gets big I'm not going to lie to you
Y me siento como Dios escribiendo los mandamientos
And I feel like God writing the commandments
Esperando relaja'o el día del juicio
Waiting relaxed for judgment day
Donde los que ahora brillan los veré saltando precipicios
Where those who now shine I will see jumping off cliffs
El rap y yo somos como la droga y el vicio
Rap and I are like drugs and vice
El rap y ustedes son la farándula to' ficticios
Rap and you guys are all showbiz fictional
Le soltaron el bozal al dóberman
They unleashed the Doberman
Soy Muhammad Ali cuando le quito el titulo a George Foreman
I'm Muhammad Ali when I take the title from George Foreman
No estás escuchando un rapero sino su cólera
You are not listening to a rapper but his anger
Los que no me escuchan es porque están claros que les dolerá
Those who don't listen to me know it's going to hurt
Tengo a to' estos tontos y incómodos y con úlcera
I have all these fools uncomfortable and with an ulcer
Sus malos deseos se les devuelven como un boomerang
Their bad wishes are returned to them like a boomerang
Jajajaja
Jajajaja
Recuerda que si me encuentras en el camino
Remember that if you find me on the road
Te estás encontrando con un sicario lirical
You are meeting a lyrical hitman
Escúchala es Reke una sangre Jey D producer
Listen to it is Reke a blood Jey D producer
Rrrra
Rrrra





Writer(s): Gustavo Ferrín


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.