Paroles et traduction Remedios Amaya - Quien Maneja Mi Barca
Quien Maneja Mi Barca
Кто ведёт мою лодку
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca,
quién?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку,
кто?
Que
a
la
deriva
me
lleva,
¿quién?
Кто
по
течению
меня
несёт,
кто?
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca,
quién?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку,
кто?
Que
a
la
deriva
me
lleva,
¿quién?
Кто
по
течению
меня
несёт,
кто?
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку?
Que
a
la
deriva
me
lleva
Кто
по
течению
меня
несёт
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку?
Que
a
la
deriva
Кто
по
течению
Que
allí
me
lleva
Меня
несёт
Las
trenzas
de
tu
madre,
anda
y
dime
quién
Косы
твоей
матери,
скажи
же
мне
кто
Que
dime
quién
se
las
peina,
dime
quién
Кто
скажи
их
расчёсывает,
скажи
кто
Que
dime
quién
se
las
peina
Кто
скажи
их
расчёсывает
Voy
a
pedirle
que
me
trence,
anda
y
sí
Я
попрошу
её
и
мне
заплести,
скажи
да
Tu
cabeza,
mi
cabeza,
anda
y
sí
Твою
голову,
мою
голову,
скажи
да
Tu
cabeza,
mi
cabeza
Твою
голову,
мою
голову
Por
mucho
que
tú
me
pidas,
yo
te
lo
doy
Потому
что
сколько
бы
ты
меня
не
просил,
я
отдам
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca,
quién?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку,
кто?
Que
a
la
deriva
me
lleva,
¿quién?
Кто
по
течению
меня
несёт,
кто?
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca,
quién?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку,
кто?
Que
a
la
deriva
me
lleva,
¿quién?
Кто
по
течению
меня
несёт,
кто?
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку?
Que
a
la
deriva
me
lleva
Кто
по
течению
меня
несёт
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку?
Que
a
la
deriva
Кто
по
течению
Que
allí
me
lleva
Меня
несёт
El
verde
de
tus
ojos
verdes,
mírame
Зелёный
цвет
твоих
зелёных
глаз,
посмотри
на
меня
Que
mira
que
yo
te
mire,
mírame
Ведь
я
же
смотрю
на
тебя,
посмотри
на
меня
Que
mira
que
yo
te
mire
Ведь
я
же
смотрю
на
тебя
El
verde
como
cualquier
verde,
mírame
Обычный
зелёный
цвет,
посмотри
на
меня
Que
es
verde
que
me
persigue,
mírame
Ведь
это
зелёный
преследует
меня,
посмотри
на
меня
Que
es
verde
que
me
persigue
Ведь
это
зелёный
преследует
меня
Por
mucho
que
tú
me
pidas,
yo
te
lo
doy
Потому
что
сколько
бы
ты
меня
не
просил,
я
отдам
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca,
quién?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку,
кто?
Que
a
la
deriva
me
lleva,
¿quién?
Кто
по
течению
меня
несёт,
кто?
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca,
quién?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку,
кто?
Que
a
la
deriva
me
lleva,
¿quién?
Кто
по
течению
меня
несёт,
кто?
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку?
Que
a
la
deriva
me
lleva
Кто
по
течению
меня
несёт
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку?
Que
a
la
deriva
Кто
по
течению
Que
allí
me
lleva
Меня
несёт
Por
mucho
que
tú
me
pidas,
yo
te
lo
doy
Потому
что
сколько
бы
ты
меня
не
просил,
я
отдам
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca,
quién?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку,
кто?
Que
a
la
deriva
me
lleva,
¿quién?
Кто
по
течению
меня
несёт,
кто?
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca,
quién?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку,
кто?
Que
a
la
deriva
me
lleva,
¿quién?
Кто
по
течению
меня
несёт,
кто?
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca,
quién?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку,
кто?
Que
a
la
deriva
me
lleva,
¿quién?
Кто
по
течению
меня
несёт,
кто?
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca,
quién?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку,
кто?
Que
a
la
deriva
me
lleva,
¿quién?
Кто
по
течению
меня
несёт,
кто?
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca,
quién?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку,
кто?
Que
a
la
deriva
me
lleva,
¿quién?
Кто
по
течению
меня
несёт,
кто?
Ay,
¿quién
maneja
mi
barca,
quién?
Ах,
кто
ведёт
мою
лодку,
кто?
Que
a
la
deriva
me
lleva,
¿quién?
Кто
по
течению
меня
несёт,
кто?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isidro Muãoz Alcon, Jose Miguel Muãoz Alcon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.