Paroles et traduction Renaud - Baby sitting blues - Live 1986
Baby sitting blues - Live 1986
Baby Sitting Blues - Live 1986
Sam'di
soir
on
est
d'
virée
Saturday
night,
we're
going
out
On
a
confié
la
gamine
We
entrusted
the
little
one
A
la
gonzesse
d'à
côté,
la
voisine
To
the
girl
next
door,
the
neighbor
On
lui
a
dit
"tu
peux
manger
y
a
des
oeufs
dans
l'frigidaire
We
told
her,
"You
can
eat,
there
are
eggs
in
the
fridge
Tu
peux
r'garder
la
télé
y
a
Drucker
You
can
watch
TV,
Drucker's
on
Réponds
pas
au
téléphone
Don't
answer
the
phone
Sauf
si
on
te
téléphone
Unless
we
call
you
Pis
surtout
t'ouvres
à
personne
And
most
importantly,
don't
open
the
door
to
anyone
Si
on
sonne
If
someone
rings
Si
la
p'tite
elle
fait
la
foire
If
the
little
one
throws
a
tantrum
Tu
lui
racontes
une
histoire
Tell
her
a
story
Si
elle
a
soif
tu
la
fais
boire
mais
pas
trop"
If
she's
thirsty,
give
her
a
drink,
but
not
too
much"
Baby
sitting
blues,
baby
sitting
blues
Baby
sitting
blues,
baby
sitting
blues
C'est
l'
blues
de
maman
papa
qui
s'en
vont
pis
qu'assument
pas
It's
the
blues
of
mom
and
dad
who
leave
and
don't
take
responsibility
C'est
l'
blues
de
papa
maman,
le
feu
à
l'appartement
ceci-cela
It's
the
blues
of
mom
and
dad,
the
fire
in
the
apartment,
this
and
that
La
voisine
est
étudiante
mais
elle
est
quand
même
gentille
The
neighbor
is
a
student,
but
she's
still
nice
Elle
prépare
une
thèse
sur
Kant,
elle
m'la
fera
lire
She's
writing
a
thesis
on
Kant,
she'll
let
me
read
it
Elle
a
monté
ses
affaires,
ses
lunettes
et
son
cartable
She
brought
her
things,
her
glasses
and
her
bag
Posé
son
gros
dictionnaire
sur
la
table
Placed
her
big
dictionary
on
the
table
Y'
avait
pas
beaucoup
d'images,
ma
gamine
n'a
pas
aimé
There
weren't
many
pictures,
my
little
girl
didn't
like
it
Elle
a
arraché
toutes
les
pages
sans
s'presser
She
tore
out
all
the
pages
without
rushing
C'était
plutôt
mal
barré
entre
la
grande
et
la
p'tite
Things
were
off
to
a
bad
start
between
the
big
one
and
the
little
one
C'était
pas
vraiment
branchées
sur
l'même
trip
They
weren't
really
on
the
same
wavelength
Baby
sitting
blues,
baby
sitting
blues
Baby
sitting
blues,
baby
sitting
blues
C'est
l'
blues
de
maman
papa
qui
s'en
vont
pis
qu'assument
pas
It's
the
blues
of
mom
and
dad
who
leave
and
don't
take
responsibility
C'est
l'
blues
de
papa
maman
qui
It's
the
blues
of
mom
and
dad
who
S'emmerdent
au
restaurant,
Et
ça
se
voit
Are
bored
at
the
restaurant,
And
it
shows
La
p'tite
a
voulu
manger,
l'étudiante
lui
a
dit
"bon
The
little
one
wanted
to
eat,
the
student
told
her
"okay
J'
vais
t'
préparer
une
purée
au
jambon"
I'm
going
to
make
you
a
mashed
potato
with
ham"
Ma
fille
a
dit
"y'a
du
gras",
a
foutu
l'assiette
parterre
My
daughter
said
"there's
fat",
threw
the
plate
on
the
floor
C'est
normal
elle
aime
pas
l'gras,
elle
aime
que
son
père
It's
normal,
she
doesn't
like
fat,
she
only
likes
her
dad
Ta
purée
elle
est
caca,
je
veux
une
om'lette
aux
oeufs
Your
mashed
potato
is
poop,
I
want
an
omelet
with
eggs
Et
un
grand
verre
de
coca
ou
même
deux
And
a
big
glass
of
coke,
or
even
two
Baby
sitter
excédé
lui
file
un
choco
BN,
Exasperated
babysitter
gives
her
a
Choco
BN,
Un
yaourt
pas
très
sucré
pis
une
beigne
A
not
very
sweet
yogurt
and
a
donut
Baby
sitting
blues,
baby
sitting
blues
Baby
sitting
blues,
baby
sitting
blues
C'est
l'blues
de
maman
papa
qui
s'en
vont
pis
qu'assument
pas
It's
the
blues
of
mom
and
dad
who
leave
and
don't
take
responsibility
C'est
l'blues
de
papa
maman
qui
balisent
en
attendant
la
fin
du
r'pas
It's
the
blues
of
mom
and
dad
who
are
freaking
out
waiting
for
the
end
of
the
meal
La
grande
va
bientôt
craquer
déjà
elle
veut
plus
d'enfant
The
big
one
is
about
to
crack,
she
already
doesn't
want
any
more
children
S'écroule
devant
la
télé,
pas
longtemps
Collapses
in
front
of
the
TV,
not
for
long
Ma
gamine
arrive
en
pleur
"veux
voir
une
K7
maint'nant
My
little
girl
arrives
crying
"I
want
to
watch
a
movie
now
Celle
des
schtroumpfs
et
d'
leur
bonheur
écurant"
The
one
with
the
Smurfs
and
their
sickening
happiness"
Pis
qu'après
on
lui
raconte
une
histoire
où
y
a
des
loups
And
then
we
tell
her
a
story
with
wolves
Une
princesse
et
pis
un
monstre
et
c'est
tout
A
princess
and
a
monster
and
that's
it
La
baby
sitter
veux
bien,
mais
seul'ment
après
Drucker
The
babysitter
agrees,
but
only
after
Drucker
Ma
gamine
y
colle
un
pain
par
derrière
My
little
girl
gives
her
a
slap
on
the
back
Baby
sitting
blues,
baby
sitting
blues
Baby
sitting
blues,
baby
sitting
blues
C'est
l'
blues
de
maman
papa
qui
s'en
vont
pis
qu'assument
pas
It's
the
blues
of
mom
and
dad
who
leave
and
don't
take
responsibility
C'est
l'
blues
de
papa
maman
qui
s'
demandent
si
en
rentrant
ça
ira
It's
the
blues
of
mom
and
dad
who
wonder
if
everything
will
be
okay
when
they
get
home
Sam'di
soir
ça
a
baigné,
on
a
paniqué
pour
rien
Saturday
night
it
was
a
mess,
we
panicked
for
nothing
La
p'tite
avait
assuré
plutôt
bien
The
little
one
had
done
pretty
well
Elle
bouquinait
dans
sa
piaule
la
critique
de
la
raison
pure
She
was
reading
in
her
room,
The
Critique
of
Pure
Reason
Trouvait
ça
Presqu'
aussi
drôle
que
Ben
Hur
Finding
it
almost
as
funny
as
Ben
Hur
La
grande
dormait
comme
un
loir,
l'a
fallu
la
réveiller
The
big
one
was
sleeping
like
a
log,
we
had
to
wake
her
up
En
lui
jetant
des
seaux
d'eau
bien
glacés
By
throwing
buckets
of
ice
water
on
her
L'est
partie
en
titubant
pis
ça
m'a
coûté
dix
sacs
She
left
staggering
and
it
cost
me
ten
bags
Les
baby
sitter
maint'nant
quelle
arnaque
Babysitters
these
days,
what
a
rip-off
Baby
sitting
blues,
baby
sitting
blues
Baby
sitting
blues,
baby
sitting
blues
C'est
l'
blues
de
maman
papa
qui
s'en
vont
pis
qu'assument
pas
It's
the
blues
of
mom
and
dad
who
leave
and
don't
take
responsibility
C'est
l'
blues
de
papa
maman
le
feu
à
l'appartement
ceci-cela
It's
the
blues
of
mom
and
dad,
the
fire
in
the
apartment,
this
and
that
Baby
sitting
blues,
baby
sitting
blues
Baby
sitting
blues,
baby
sitting
blues
C'est
l'
blues
de
maman
papa
qui
s'en
vont
pis
qu'assument
pas
It's
the
blues
of
mom
and
dad
who
leave
and
don't
take
responsibility
C'est
l'
blues
de
papa
maman
le
feu
à
l'appartement
ceci-cela
It's
the
blues
of
mom
and
dad,
the
fire
in
the
apartment,
this
and
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
1
La pêche à la ligne - Live 2003
2
It Is Not Because You Are - Live 2003
3
Manhattan-Kaboul (Live, Tournée Rouge Sang)
4
Trois matelots - Live 1986
5
Morts les enfants - Live 2003
6
Manhattan-Kaboul - Live 2003
7
Déserteur - Live 2003
8
500 connards sur la ligne de départ - Live 2003
9
Baltique - Live 2003
10
La mère à Titi - Live 2003
11
Germaine - Live 2003
12
Laisse béton - Live 2003
13
Mon nain de jardin - Live 2003
14
Coeur perdu - Live 2003
15
En cloque - Live 2003
16
Pochtron ! - Live 2003
17
Docteur Renaud, Mister Renard - Live 2003
18
Hexagone - Live 95
19
Rita / Laisse béton / Morgane de toi - Live 95
20
Mon amoureux - Live 95
21
Marchand de cailloux - Live 95
22
Je suis un voyou - Live 95
23
Il pleut - Live 95
24
Morgane de toi - Live 2003
25
Marche à l'ombre - Live 2003
26
Manu - Live 2003
27
Mon bistrot préféré - Live 2003
28
Chanson pour Pierrot (Live, Tournée Rouge Sang)
29
Ma blonde (Live, Tournée Rouge Sang)
30
Les cinq sens (Live, Tournée Rouge Sang)
31
La médaille (Live, Tournée Rouge Sang)
32
Leonard's Song (Live, Tournée Rouge Sang)
33
Morts les enfants (Live, Tournée Rouge Sang)
34
La pêche à la ligne (Live, Tournée Rouge Sang)
35
Dans la jungle (Live, Tournée Rouge Sang)
36
Elsa (Live, Tournée Rouge Sang)
37
Morts les enfants - Live 95
38
Elle est facho (Live, Tournée Rouge Sang)
39
La ballade nord-irlandaise (Live, Tournée Rouge Sang)
40
Docteur Renaud, Mister Renard (Live, Tournée Rouge Sang)
41
500 0connards sur la ligne de départ - Live Tournée Rouge Sang
42
Marchand De Cailloux - Live Tournée Rouge Sang
43
Malone (Live, Tournée Rouge Sang)
44
Elle a vu le loup - Nouvelle version; Live 2003
45
Dans mon H.L.M. - Live 2003
46
Mistral gagnant - Live 2003
47
Dès que le vent soufflera - Live 2003
48
Marchand de cailloux - Live 2003
49
Arrêter la clope ! (Live, Tournée Rouge Sang)
50
En cloque (Live, Tournée Rouge Sang)
51
Socialiste - Live 95
52
Marche à l'ombre - Live 95
53
Dès que le vent soufflera - Live 1989
54
Mistral gagnant - Live 1989
55
Socialiste - Live 1989
56
La pêche à la ligne - Live 1989
57
Morts les enfants - Live 1989
58
Près des auto-tamponneuses - Live 1989
59
Tu vas au bal - Live 1989
60
Petite - Live 1989
61
Miss Maggie - Live 1989
62
Fatigue - Live 1989
63
100 ans - Live 1989
64
Doudou s'en fout - Live 1986
65
Baby sitting blues - Live 1986
66
Présentation des musiciens / Dans mon H.L.M. / Hexagone / Je suis une bande de jeunes / Les charognards / Ma chanson leur a pas plu / Ma gonzesse / Laisse béton / Les aventures de Gérard Lambert / It Is Not Because You Are (Live 1986)
67
P'tite conne - Live 1986
68
Baston - Live 1986
69
Le retour de la pepette - Live 1986
70
Deuxième génération - Live 1986
71
En cloque - Live 1986
72
Pochtron - Live 1986
73
Si t'es mon pote - Live 1986
74
Triviale poursuite - Live 1989
75
Il pleut - Live 1989
76
Putain de camion - Live 1989
77
La mère à Titi - Live 1989
78
La teigne - Live 95
79
Des que le vent soufflera - Live 95
80
La chanson du loubard - Live 95
81
Dans mon HLM - live 95
82
La médaille (Live 95)
83
A la belle de mai (Live 95)
84
Fatigue (Live 95)
85
Son bleu (Live 95)
86
Le mauvais sujet repenti (Live 95)
87
C'est quand qu'on va où (Live 95)
88
Déserteur - Live 95
89
Adios zapata (Live 95)
90
Le petit chat est mort (Live 95)
91
Le sirop de la rue (Live 95)
92
L'aquarium (Live 95)
93
En cloque (Live 95)
94
Doudou s'en fout (Live 95)
95
La ballade de Willy Brouillard (Live 95)
96
Jonathan - Live 1989
97
Me jette pas - Live 1989
98
Manu - Live 1989
99
Morgane de toi - Live 1989
100
La pêche à la ligne (Live 95)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.