Paroles et traduction Renaud - Près Des Auto-Tamponneuses - Live
Près Des Auto-Tamponneuses - Live
Near the Bumper Cars - Live
J'ai
connu
la
Pépette
I
met
Pepette
Aux
auto-tamponneuses
At
the
bumper
cars
Elle,
elle
avait
la
sept
She
had
the
seven
Et
moi
j'avais
la
deuze
And
I
had
the
two
La
sienne
elle
était
verte
Hers
was
green
Et
la
mienne
était
verte
aussi
And
mine
was
green
too
Elle
était
bonne,
la
Pépette
She
was
good,
Pepette
Et
c'était
son
métier
And
it
was
her
job
J'
lui
ai
dit
tu
viens
souvent
I
told
her,
do
you
come
here
often
Aux
auto-tamponneuses
To
the
bumper
cars
Elle
m'a
dit
qu'elle
venait
souvent
She
told
me
that
she
came
often
Qu'
ça
la
rendait
joyeuse
That
it
made
her
happy
M'a
demandé
mais
pourquoi
She
asked
me,
why
Est-ce-que
tu
m'
demandes
ça
Are
you
asking
me
that
J'
lui
ai
dit
mais
pourquoi
I
told
her,
why
Est-ce-que
tu
m'
demandes
ça
Are
you
asking
me
that
On
est
allé
boire
une
gueuse
We
went
to
have
a
drink
Près
des
auto-tamponneuses
Near
the
bumper
cars
L'avait
l'air
beaucoup
heureuse
She
looked
so
happy
Dans
sa
robe
jaune
In
her
yellow
dress
L'était
pas
vraiment
bêcheuse
She
wasn't
really
annoying
L'était
pas
du
tout
affreuse
She
wasn't
ugly
at
all
Moi,
j'avais
les
idées
vicieuses
I
had
naughty
thoughts
Sous
mes
cheveux
jaunes
Under
my
yellow
hair
J'ai
offert
a
Pépette
I
offered
Pepette
Un
tour
d'auto
tamponneuse
A
ride
on
the
bumper
cars
Elle,
elle
a
gardé
la
sept
She
kept
the
seven
Moi,
j'ai
repris
la
onze
I
took
the
two
again
Le
patron
d'
l'auto-tampon
The
boss
of
the
bumper
cars
Qui
était
très
gentil
Who
was
very
nice
Comme
musique
de
fond
As
background
music
Il
nous
a
mis
Johnny
He
put
Johnny
on
for
us
Pendant
qu'
mon
idole
chantait
As
my
idol
sang
Les
portes
de
pénis
entier
The
doors
of
the
whole
penis
Les
p'tites
autos
tournaient,
et
tournaient
et
tournaient
The
little
cars
went
round
and
round
and
round
Et
moi
j'
faisais
exprès
And
I
did
it
on
purpose
De
cogner
dans
Pépette
To
crash
into
Pepette
Même
qu'un
coup,
sans
faire
exprès
Even
once,
without
meaning
to
Elle
s'est
foulé
la
tête
She
hit
her
head
On
est
allé
boire
un
gueuse
We
went
to
have
a
drink
Près
des
auto-tamponneuses
Near
the
bumper
cars
L'avait
l'air
bien
moins
heureuse
She
looked
so
much
less
happy
Dans
sa
robe
moche
In
her
ugly
dress
L'avait
l'air
moins
amoureuse
She
didn't
look
as
loving
anymore
Elle
m'a
dit
d'un
air
songeuse
She
said
to
me
pensively
Faut
qu'
je
rentre
chez
ma
logeuse
I
have
to
go
home
to
my
landlady
Quelle
catastroche
What
a
disaster
J'-ai
quitté
la
Pépette
I
left
Pepette
Près
des
auto-tampons
Near
the
bumper
cars
J'
lui
ai
demandé
mais
Pépette
I
asked
her,
Pepette
Est-ce-que
c'est
ton
vrai
nom
Is
that
your
real
name
Elle
m'a
dit
c'
que
t'es
bête
She
said,
you're
such
an
idiot
C'est
mon
surnom,
pauvre
con
It's
my
nickname,
you
poor
fool
Mon
vrai
nom
c'est
Zézette
My
real
name
is
Zezette
Mais
ça
fait
un
peu
long
But
it's
a
bit
long
On
a
mangé
ensemble
We
had
dinner
together
Une
glace
au
chocolat
A
chocolate
ice
cream
Elle,
elle
a
pris
framboise
She
had
raspberry
Et
moi,
j'ai
rien
mangé
And
I
didn't
eat
anything
J'
voulais
une
glace
à
la
viande
I
wanted
a
meat
ice
cream
Oui
mais
y'en
avait
plus
But
there
wasn't
any
more
Ou
alors
viande
hachée
Or
minced
meat
Mais
ça
coule
le
long
du
cornet
But
that
drips
down
the
cone
On
est
allé
boire
une
gueuse
We
went
to
have
a
drink
Près
des
auto-tamponneuses
Near
the
bumper
cars
J'
l'ai
trouvé
soudain
hideuse
I
suddenly
found
her
hideous
Sa
robe
trouée
Her
dress
was
torn
J'
lui
ai
dis
tu
sais
p'tite
pisseuse
I
said
to
her,
you
know
what,
you
little
pisshead
J'
préfère
les
auto-tamponneuses
I
prefer
the
bumper
cars
Toi
t'es
pas
assez
luxueuse
You're
not
luxurious
enough
Mais
dis-moi,
quelle
heure
qu'il
est
But
tell
me,
what
time
is
it
Lalala,
lalala,
lala
Quelle
heure
qu'il
est
Lalala,
lalala,
lala
What
time
is
it
Lalala,
lalala,
lala
Quelle
heure
qu'il
est
Lalala,
lalala,
lala
What
time
is
it
Lalala,
lalala,
lala
Quelle
heure
qu'il
est
Lalala,
lalala,
lala
What
time
is
it
Lalala,
lalala,
lala
Quelle
heure
qu'il
est
Lalala,
lalala,
lala
What
time
is
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Henri Alain Langolff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.