Paroles et traduction Retro X feat. The Lizzies & Nxxxxx S - Soleil de paris
Soleil de paris
Sunshine of Paris
Le
soleil
sur
la
ville
de
Paris
The
sun
over
the
city
of
Paris
Le
soleil
(etho)
The
sun
(etho)
Le
soleil
(ya,
ya)
The
sun
(ya,
ya)
Le
soleil
sur
la
ville
de
Paris
The
sun
over
the
city
of
Paris
Le
soleil
(etho)
The
sun
(etho)
Le
soleil
sur
la
ville
de
Paris
The
sun
over
the
city
of
Paris
Le
soleil
(etho)
The
sun
(etho)
Le
soleil
(etho)
The
sun
(etho)
Le
soleil
sur
la
ville
de
Paris
The
sun
over
the
city
of
Paris
(Ya,
ya,
ya,
ya)
(Ya,
ya,
ya,
ya)
Quand
j'me
lève
le
matin,
j'suis
déprimé,
j'cherche
dans
ma
tête
When
I
wake
up
in
the
morning,
I'm
depressed,
I
look
for
it
in
my
brain
Le
gris
envahit
ma
vie,
j'ai
le
cerveau
anéanti
Grey
invades
my
life,
my
brain
is
destroyed
Ma
darling,
souviens
toi
de
nous
et
de
nos
querelles
passées
My
darling,
remember
us
and
our
past
quarrels
J'aurai
dû
te
dire
tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi,
ô
bébé
I
should
have
told
you
all
the
love
I
have
for
you,
oh
baby
J'suis
un
émo,
et
j'suis
sauvage,
le
désarroi
j'envisage
I'm
an
emo,
and
I'm
savage,
I
envision
disarray
J'ai
de
l'or
sur
mon
visage,
les
démons
sont
sortis
de
cage
I
have
gold
on
my
face,
the
demons
are
out
of
the
cage
Le
Paradis
et
la
vie,
j't'emmènerai
te
promener
baby
(le
ciel)
Heaven
and
life,
I
will
take
you
for
a
walk
baby
(the
sky)
Ô
j't'assure,
c'est
trop
digi,
t'avoir
pour
moi
toute
la
nuit
Oh
I
assure
you,
it's
too
digi,
to
have
you
for
me
all
night
Le
Paradis,
la
vie
Heaven,
life
Rien
ne
vaut
la
vie
(ya)
Nothing
is
worth
life
(ya)
Le
Paradis,
la
vie
Heaven,
life
Rien
ne
vaut
la
vie
(rien)
Nothing
is
worth
life
(nothing)
Le
Paradis,
la
vie
Heaven,
life
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
Le
Paradis,
la
vie
Heaven,
life
Rien
ne
vaut
la
vie
(ya,
ya,
ya,
ya)
Nothing
is
worth
life
(ya,
ya,
ya,
ya)
Le
Paradis,
la
vie
Heaven,
life
Rien
ne
vaut
la
vie
(ya)
Nothing
is
worth
life
(ya)
Le
Paradis,
la
vie
Heaven,
life
Rien
ne
vaut
la
vie
(le
ciel)
Nothing
is
worth
life
(the
sky)
Le
Paradis,
la
vie
Heaven,
life
Rien
ne
vaut
la
vie
(i'm
glow)
Nothing
is
worth
life
(i'm
glow)
Le
Paradis,
la
vie
Heaven,
life
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
Paradis
et
puis
la
vie
Paradise
and
then
life
Mais
rien
ne
vaut
la
vie
(ya,
ya,
ya,
ya)
But
nothing
is
worth
life
(ya,
ya,
ya,
ya)
J'ai
pas
envie
aussi
I
don't
want
to
either
Mais
rien
ne
vaut
la
vie
But
nothing
is
worth
life
J'ai
des
problèmes
et
ma
famille
I
have
problems
and
my
family
Le
vent
me
touche
aussi
(le
ciel)
The
wind
touches
me
too
(the
sky)
Je-j'l'avais
déjà
prédit
I-I
had
already
predicted
it
Les
orages
me
touchent
la
nuit
The
storms
touch
me
at
night
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
Rien
ne
vaut
la
v...
Nothing
is
worth
the...
Des
nuées
de
roses
et
de
fables
qui
se
jettent
dans
l'allée
Clouds
of
roses
and
fables
that
rush
into
the
alley
La
lumière
pour
moi
est
noir,
les
emotions
volées
The
light
is
black
for
me,
emotions
are
stolen
Il
est
temps
de
buter
tout
l'monde
devant
la
sombre
allée
It's
time
to
kill
everyone
in
front
of
the
dark
alley
Et
mon
cœur
vacille,
tangue,
un
jour
et
l'autre
après
And
my
heart
flickers,
rolls,
one
day
and
the
next
Rien
ne
vaut
l'illusion
de
nos
âmes
animées
Nothing
is
worth
the
illusion
of
our
animated
souls
Retro
X
fait
la
liaison
et
tout
est
dit
après
Retro
X
makes
the
connection
and
it's
all
said
after
Etho,
etho,
etho
Etho,
etho,
etho
Le
soleil
(digi,
digi)
The
sun
(digi,
digi)
Le
soleil
sur
la
ville
de
Paris
(digi)
The
sun
over
the
city
of
Paris
(digi)
Le
soleil
(digi,
digi)
The
sun
(digi,
digi)
Le
soleil
sur
la
ville
de
Paris
(i'm
glow)
The
sun
over
the
city
of
Paris
(i'm
glow)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aimable Pluchart, Serge Goron, Roger Auguste Charles Desbois, Andre Dauchy
Album
Digi
date de sortie
31-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.