Paroles et traduction Revolverheld feat. Johannes Oerding - Sommer in Schweden (MTV Unplugged 3. Akt)
Kann
ich
mich
melden,
wenn
ich
in
der
Stadt
bin?
Могу
я
связаться,
когда
буду
в
городе?
Ich
denk'
immer
wieder
an
den
Sommer
damals
mit
dir.
Я
продолжаю
думать
о
лете
тогда
с
тобой.
Als
wir
Nachts
mit
den
Kumpels
in's
Freibad
einstiegen,
Когда
мы
ночью
с
приятелями
вошли
в
открытый
бассейн,
Zigaretten
und
Rotwein
zum
Feuer
am
Strand.
Сигареты
и
красное
вино
к
костру
на
пляже.
Die
Platten
von
Papa
hör'n
und
die
Lieder
der
70er
singen.
Пластинки
папы
слушают
и
песни
70-х
поют.
Beim
Sonnenaufgang
in
der
Hängematte
liegen.
Лежа
на
рассвете
в
гамаке.
Wir
liebten
das
leben,
den
Sommer
in
Schweden,
Мы
любили
жизнь,
лето
в
Швеции,
Die
Welt
hing
an
Fäden
und
alles
war
leicht
Мир
висел
на
нитях,
и
все
было
легко
So
wie
es
war.
Так,
как
это
было.
Wir
liebten
das
Leben,
den
Sommer
in
Schweden,
Мы
любили
жизнь,
лето
в
Швеции,
Die
Nächte
im
Regen
und
alles
war
leicht
und
so
klar.
Ночи
под
дождем,
и
все
было
легко
и
так
ясно.
So
wie
es
wahr.
Так
же,
как
это
правда.
Monatelange
Semesterferien,
Месячные
семестровые
каникулы,
Wir
trampten
die
Küste
hinauf,
Мы
топали
вверх
по
берегу,
Bis
hoch
nach
Schweden.
До
самой
Швеции.
Bist
du
seit
dem
nochmal
oben
gewesen?
Ты
был
наверху
с
тех
пор,
как
это
произошло?
Beim
alten
Trecker,
beim
Schuppen
У
старого
трекера,
у
сарая
Auf
unserer
Dühne,
ist
sie
wohl
immer
noch
so?
На
нашей
дюне,
наверное,
она
все
еще
такая?
Klettern
sie
heute
noch
andere
hoch?
- А
другие
сегодня
поднимаются?
Wir
liebten
das
Leben,
den
Sommer
in
Schweden,
Мы
любили
жизнь,
лето
в
Швеции,
Die
Welt
hing
an
Fäden
und
alles
war
leicht
Мир
висел
на
нитях,
и
все
было
легко
So
wie
es
war.
Так,
как
это
было.
Wir
liebten
das
Leben,
den
Sommer
in
Schweden,
Мы
любили
жизнь,
лето
в
Швеции,
Die
Nächte
im
Regen
und
alles
war
leicht
und
so
klar.
Ночи
под
дождем,
и
все
было
легко
и
так
ясно.
So
wie
es
wahr,
Так
же,
как
это
правда,
So
wie
es
wahr.
Так
же,
как
это
правда.
Wir
liebten
das
Leben,
den
Sommer
in
Schweden,
Мы
любили
жизнь,
лето
в
Швеции,
Die
Welt
hing
an
Fäden
und
alles
war
leicht
Мир
висел
на
нитях,
и
все
было
легко
So
wie
es
wahr.
Так
же,
как
это
правда.
Wir
liebten
das
Leben,
den
Sommer
in
Schweden,
Мы
любили
жизнь,
лето
в
Швеции,
Die
Nächte
im
Regen
und
alles
war
leicht
und
so
klar.
Ночи
под
дождем,
и
все
было
легко
и
так
ясно.
So
wie
es
wahr.
Так
же,
как
это
правда.
Monatelange
Semesterferien,
Месячные
семестровые
каникулы,
Wir
trampten
die
Küste
hinauf,
Мы
топали
вверх
по
берегу,
Bis
hoch
nach
Schweden.
До
самой
Швеции.
Bist
du
seit
dem
nochmal
oben
gewesen?
Ты
был
наверху
с
тех
пор,
как
это
произошло?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Sinn, Johannes Strate, Kristoffer Hünecke, Niels Grötsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.