Reynaldo Armas - Décimas a Santa Rosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reynaldo Armas - Décimas a Santa Rosa




Décimas a Santa Rosa
Decimas to Santa Rosa
La primera vez que fui
The first time I went
A Santa Rosa de Agua
To Santa Rosa de Agua
Fue en una frágil piragua
Was in a fragile canoe
Imaginada por
Imagined by me
Sentí hallar preciso allí
I felt like finding the right place there
Un lugar pa' el corazón
A place for the heart
Digno de conservación
Worthy of conservation
Donde soñar lo infinito
Where to dream of the infinite
Levantando un palafito
Raising a stilt house
Cerquita del malecón
Close to the pier
Quién pudiera devolver
Who could return
Una página en la historia
A page in history
Y grabarse en la memoria
And engrave in memory
Todo lo digno de ver
Everything worth seeing
El Santa Rosa de ayer
The Santa Rosa of yesterday
Un orgullo del zuliano
A pride of the Zulianos
Con sus bravos paraujanos
With its brave Paraujanos
Arraigados en la orilla
Rooted on the shore
Viendo lucero y cabrilla
Seeing the morning star and the Pleiades
De pescarlos con la mano
Fishing them with their bare hands
Me dijo el indio Miguel
Indian Miguel told me
Contemplando la ribera
Contemplating the riverbank
Ah malaya, quién pudiera
Oh my, who could
Recobrar ese pincel
Regain that painting
Cheboche mayor que él
Cheboche, bigger than him
Su hermanito natural
His natural little brother
También se oye murmurar
You can also hear him murmur
De mi alma de pescador
Of my soul as a fisherman
Solo queda un ruiseñor
There is only one nightingale left
Por ser amigo del mar
For being friends with the sea
Me dicen que en ese lar
They tell me that in that region
Más allá de Santa Rosa
Beyond Santa Rosa
Hay muchas cosas hermosas
There are many beautiful things
Que se deben apreciar
That should be appreciated
Simón y Pedro Palmar
Simón and Pedro Palmar
Dos auténticos valores
Two authentic values
Hermanitos pescadores
Little fishermen brothers
De una décima infinita
Of an infinite décima
Donde las almas palpitan
Where souls palpitate
Con sus versificaciones
With their versifications
Me tengo que despedir
I must say goodbye
Aunque hacerlo no quisiera
Although I don't want to
Pero mi tierra llanera
But my plains land
Algo me quiere decir
Has something to tell me
Nada les voy a pedir
I will not ask you for anything
Más del honor que me han dado
More than the honor you have given me
Después de ser tan hermanos
Having been so close
De diferentes lugares
But being from different places
Son ustedes los pilares
You are the pillars
Del folklore Venezolano
Of Venezuelan folklore





Writer(s): Reinaldo Enguaima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.