Reynaldo Armas - Los Viejos están Mandando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reynaldo Armas - Los Viejos están Mandando




Los Viejos están Mandando
The Old Are In Charge
Los viejos están mandando
The old are in charge
Compadre, qué maravilla
My friend, what a wonder
Como se lo estoy diciendo
Like I'm telling you
Los viejos están mandando
The old are in charge
Compadre, qué maravilla
My friend, what a wonder
Esto se veía venir
You could see it coming
La razón es muy sencilla
The reason is simple
Las muchachas de hoy en día
Young ladies these days
Ya no son tan presumidas
Are not so pretentious
Ay, caballito, aceleremos el trote
Oh, little horse, let's speed up the trot
Que voy del sur hacia el norte
I'm going from the south to the north
Persiguiendo una novilla
Chasing a young heifer
Ella es una ensoñación
She's a dream
Que me alegra el corazón
That makes my heart happy
Y me oxigena la vida
And that gives life to my soul
Están mandando y van pa' encima
They are in charge and they're going to the top
Es que los viejos son como la medicina
It's just that the old guys are like medicine
Están mandando y van pa' encima
They are in charge and they're going to the top
Es que los viejos son como la medicina
It's just that the old guys are like medicine
Los viejos están mandando
The old guys are in charge
Y sobrados en el lote
And there are plenty of them in the bunch
Como lo vengo diciendo
Like I've been saying
Los viejos están mandando
The old guys are in charge
Y sobrados en el lote
And there are plenty in the bunch
A las muchachas les gusta
The young girls like
Tener a sus Don Quijote
Having their Don Quixotes
Que las consientan
That pamper them
Que las mimen y las cuiden
That spoil them and take care of them
Que las quieran al galope
That love them like crazy
Ay, mi señora, cuide a su hija, se lo ruego
Oh, my lady, take care of your daughter, I beg you
Que el culpable no es el ciego
Because the guilty one is not the blind man
Sino quien le da el garrote
But the one who gives him the stick
Yo por un amor grandioso
For a big love
Le cruzo un río caudaloso
I would cross a raging river
Aunque esté de bote en bote
Even if it was full to the brim
Están mandando, son los padrotes
They are in charge, they are the bosses
Vamos, muchachas, búsquense a su muñecote
Come on, girls, find your big guy
Están mandando, son los padrotes
They are in charge, they are the bosses
Vamos, muchachas, búsquense a su muñecote
Come on, girls, find your big guy
En esta canción rindo un merecido homenaje a varios amigos míos
In this song, I pay a well-deserved tribute to several of my friends
Rafucho Torres y Alexis Heredia en Apure
Rafucho Torres and Alexis Heredia in Apure
El Pavo Mejía en Mérida
El Pavo Mejía in Mérida
Mis compadres Ramón de Jesús, Denis Hernández
My compadres Ramón de Jesús, Denis Hernández
Rómulo Hernández y Pablo Núñez en Oriente
Rómulo Hernández and Pablo Núñez in the East
Chufa Viana en Margarita
Chufa Viana in Margarita
Y por si fuera poco Casildo Cabrera en Aragua
And last but not least, Casildo Cabrera in Aragua
Allá viene Casildo, ¡cuida'o con Casildo!
Here comes Casildo, beware of Casildo!
Los viejos están mandando
The old are in charge
La situación es compleja
The situation is complex
Compadrito de mi vida
My dear friend
Los viejos están mandando
The old are in charge
La situación es compleja
The situation is complex
He visto a muchos muchachos
I have seen many young men
Sufriendo por una vieja
Suffering for an old woman
Y muchas tiernas que andan buscando en la vida
And many young women who go through life looking for
Un señor que las proteja
A man to protect them
Es que los viejos sirven hasta pa' remedio
It's just that old men are good even for medicine
Se lo estoy diciendo enserio, compadre, pare la oreja
I'm telling you seriously, my friend, listen up
Y como dijo el vecino
And as my neighbor said
A lo largo del camino la situación se empareja
Along the way, the situation levels out
Vivan las chamas, vivan la viejas
Long live the young girls, long live the old ladies
Vamos, compadre, párele a mi moraleja
Come on, my friend, pay attention to my moral
Vivan las chamas, vivan la viejas
Long live the young girls, long live the old ladies
Vamos, compadre, párele a mi moraleja
Come on, my friend, pay attention to my moral
Los viejos están mandando
The old are in charge
Por diferentes razones
For different reasons
Que lo sepa todo el mundo
Let the whole world know
Los viejos están mandando
The old are in charge
Por diferentes razones
For different reasons
A las muchachas les gusta
Young girls like
Que las colmen de atenciones
To be showered with attention
Que satisfagan y complazcan sus caprichos
To have their whims and desires satisfied
Y que nunca las traicionen
And to never be betrayed
Yo, por ejemplo, las trato con gran respeto
For example, I treat them with great respect
Me les entrego completo
I give myself to them completely
Sin tantas complicaciones
Without so many complications
Y he visto muchos doncitos
And I have seen many young gentlemen
Con esos pelos blanquitos
With those little white hairs
Malogrando corazones
Breaking hearts
Están mandando, son los mandones
They are in charge, they are the bosses
Es que los viejos son tiernos y querendones
It's just that old men are tender and loving
Están mandando, son los mandones
They are in charge, they are the bosses
Es que los viejos son tiernos y querendones
It's just that old men are tender and loving
'Tán mandando, son los mandones
They are in charge, they are the bosses
Es que los viejos son tiernos y querendones
It's just that old men are tender and loving





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.