Paroles et traduction Reza Pishro - Intro (feat. Manouchehr Valizadeh)
Intro (feat. Manouchehr Valizadeh)
Intro (feat. Manouchehr Valizadeh)
خانم
پس
ما
کی
میتونیم
ببینیمش؟
...
صبر
کنین
خود
آقای
دکتر
تشریف
آوردن
Miss,
when
can
we
see
him?
...
Wait,
the
doctor
himself
is
here.
خانم
پرستار؟
...
میشه
بگین
اینجا
چه
خبره؟
Nurse?
...
Can
you
tell
me
what's
going
on
here?
چرا
این
همه
خبرنگار
ایستاده
پشت
در
بیمارستان؟
Why
are
all
these
reporters
standing
outside
the
hospital?
آقای
دکتر
یه
سری
آدم
اومدن
اینجا
میخوان
بدونن
که
اون
خواننده
ای
که
الان
توی
کماست
تو
چه
وضعیتی
واقعا
من
نمیتونم
جلوشونو
بگیرم
...
خودتون
یه
کاری
کنین
Doctor,
some
people
have
come
here
wanting
to
know
about
the
condition
of
the
singer
who
is
currently
in
a
coma.
I
really
can't
stop
them
...
please
do
something
about
it
yourself.
موردی
نیست
...
شما
میتونین
برین
It's
alright
...
you
can
go.
مرسی
آقای
دکتر
Thank
you,
doctor.
ببینین
دوستان
...
از
سال
1379
من
روانشناس
رضا
بودم
Look,
friends
...
since
1980,
I
have
been
Reza's
psychologist.
یعنی
روانشناس
خانوادگی
اونا
I
mean,
their
family
psychologist.
رضا
در
سال
87
...
بر
اثر
مصرف
بیش
از
اندازه
ی
ترکیبی
از
Reza
in
2008
...
went
into
a
coma
due
to
excessive
consumption
of
a
combination
of
ماریجوانا
و
کوکائین
به
کما
رفت
marijuana
and
cocaine.
اِ
ولی
خوب
آقای
دکتر
ایشون
یکی
از
رپرای
خوب
مونن
Oh,
but
doctor,
he
is
one
of
our
good
rappers.
یعنی
واقعا
نمیشه
کاریش
کرد
...
من
واقعا
انتظارم
از
شما
Is
there
really
nothing
that
can
be
done
...
I
really
expect
from
you
اجازه
بدید
...
اون
کاملا
در
جهنم
بوده
و
چیزایی
که
میدید
و
اتفاقاتی
که
براش
می
اُفتاده
بیشتر
شبیه
نوعی
واقعیته
Let
me
explain
...
he
has
been
completely
in
hell,
and
the
things
he
sees
and
the
events
that
happen
to
him
are
more
like
a
kind
of
reality.
به
من
گفت
در
اون
دنیا
فرشته
ای
کمکش
می
کرده
که
اونو
استاد
رویا
نامیده
...
که
بهش
درس
زندگی
آموزش
میداده
He
told
me
that
in
that
world
an
angel
was
helping
him,
whom
he
called
the
Dream
Teacher
...
who
taught
him
life
lessons.
البته
طبق
مطالعات
من
...
حرفای
رضا
در
نوشته
های
کتابای
ماورا
الطبیعه
اومده
و
حرفای
رضا
باهاش
مطابقت
داره
...
با
تمام
این
تفاسیر
ازتون
میخوام
که
خوشحال
باشین
Of
course,
according
to
my
studies
...
Reza's
words
are
found
in
the
writings
of
supernatural
books,
and
Reza's
words
match
them
...
with
all
these
interpretations,
I
want
you
to
be
happy.
من
دارم
روش
کار
میکنم
تا
بزودی
به
واقعیت
برگرده
...
تنها
خواهشی
که
ازتون
دارم
این
که
ایجا
رو
ترک
کنین
I'm
working
on
it
so
he
can
return
to
reality
soon
...
the
only
thing
I
ask
of
you
is
to
leave
this
place.
چون
اینجا
لحظه
به
لحظه
داره
پر
از
خبرنگار
میشه
و
من
الان
باید
برم
پیشش
Because
this
place
is
getting
crowded
with
reporters
every
moment,
and
I
have
to
go
to
him
now.
هنوز
در
حال
مراقبه
ای
...
نمیخوای
این
روزه
ی
سکوتتو
بشکنی
You
are
still
meditating
...
don't
you
want
to
break
this
vow
of
silence?
با
توجه
به
آزمایش
هایی
که
رو
ذهنت
انجام
دادم
میتونی
بزودی
به
دنیای
واقعیت
برگردی
...
خیلیا
منتظرتن
Based
on
the
tests
I
did
on
your
mind,
you
can
soon
return
to
the
real
world
...
many
are
waiting
for
you.
هه
...
مثله
اینکه
نمیخوای
حرف
بزنی
Heh
...
it
seems
you
don't
want
to
talk.
خانم
پرستار
...
بله؟
...
لطفا
همسر
رضا
رو
صدا
کنین
Nurse
...
Yes?
...
Please
call
Reza's
wife.
چشم
آقای
دکتر
...
همین
الان
Yes,
doctor
...
right
away.
حسین
خیلی
نگرانم
...
نمیدونم
چی
میشه
Hossein,
I'm
very
worried
...
I
don't
know
what
will
happen.
نگرانی
تو
درک
میکنم
...
منم
نگرانم
...
هممون
نگرانیم
I
understand
your
concern
...
I'm
worried
too
...
we
all
are.
ولی
خودت
میدونی
...
بزودی
میبینی
که
حالش
خوب
میشه
و
میاد
بیرون
و
باید
همه
خوشحال
باشیم
که
میاد
بیرون
تو
مسیر
درست
پا
میذاره
و
حرکت
میکنه
But
you
know
...
soon
you
will
see
that
he
will
get
well
and
come
out,
and
we
should
all
be
happy
that
he
is
coming
out
and
stepping
on
the
right
path
and
moving
forward.
نمیدونم
چی
بگم
...
بیا
پرستار
اومد
الان
خیالت
راحت
میشه
I
don't
know
what
to
say
...
come
on,
the
nurse
came,
now
you
can
relax.
عذر
میخوام
آقای
دکتر
با
شما
کار
دارن
Excuse
me,
doctor,
you
are
needed.
باشه
باشه
مرسی
...
حسین
بیا
بریم
Okay,
okay,
thank
you
...
Hossein,
let's
go.
سلام
آقای
دکتر
...
آقای
دکتر
اِ
چیزی
شده
...
من
خیلی
نگرانم
...
بالاخره
کی
میخواد
حرف
بزنه
Hello,
doctor
...
Doctor,
oh
something
happened
...
I'm
very
worried
...
when
will
he
finally
speak?
مطمئن
باشین
بزودی
این
سکوت
به
پایان
میرسه
و
قدرت
واقعی
همسرتونو
هم
در
کار
و
هم
در
زندگی
مشاهده
میکنین
Rest
assured,
this
silence
will
soon
end
and
you
will
see
your
husband's
true
power
both
in
work
and
in
life.
ممنونم
آقای
دکتر
...
مرسی
از
این
که
امیدوارم
کردین
Thank
you,
doctor
...
thank
you
for
giving
me
hope.
حسین
...
آقای
دکتر
من
حسینم
دوست
رضا
...
امیدی
هست
رضا
امروز
مرخص
بشه
چون
همه
چشم
انتظارشن
Hossein
...
Doctor,
I'm
Hossein,
Reza's
friend
...
is
there
any
hope
that
Reza
will
be
discharged
today
because
everyone
is
waiting
for
him?
من
خیلی
امیدوارم
که
پیشرفت
واقعی
رو
همه
ببینن
I
really
hope
everyone
will
see
real
progress.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): reza pishro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.